中外語言學碩士論文摘要元話語使用對比研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩60頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、在交際過程中,發(fā)話者除了傳遞命題信息,也需要采用一定的元語言成分來組織話語以使聽話者能更好的理解自己,來表達對話語內(nèi)容和聽話者的態(tài)度以實現(xiàn)交際目標。這些元語言成分,或稱元話語資源,很早就被語言學家識別,并被公認為是指那些和話語命題內(nèi)容無關(guān),但用來標識話語內(nèi)部關(guān)系、表現(xiàn)說話人-聽話人互動合作關(guān)系的詞、短語和結(jié)構(gòu)。由此可見,元話語不僅是一種語言現(xiàn)象,更是一種語用和修辭策略。書面語篇同樣離不開元話語。本研究把學位論文作為研究對象,旨在探究學位

2、論文這一體裁中的元話語資源。作為一種獨立并可識別的體裁,學術(shù)論文高度結(jié)構(gòu)化、約定俗成化,有其特別的交際日的和獨一無二的文體特征,因此研究該體裁中的元話語特點很值得一試。
  本研究使用的樣本來自于作者自建的兩個語料庫:母語者學位論文語料庫和中國英語專業(yè)學生學位論文語料庫,每個語料庫包含50篇語言學碩士學位論文。首先根據(jù)Hyland(2005)的元話語人際模式,對文章中的元話語進行了人工標注。然后,把元話語的使用頻率(每10000詞

3、)作為計量單位,對元話語進行量性分析以發(fā)現(xiàn)兩語料庫之間的異同。最后,通過語篇分析,來探究各元話語范疇在學位論文體裁中的功能。研究發(fā)現(xiàn),兩組文章既有相同點又有差異。相同點包括英語母語者和中國學生均使用交互式元話語多于使用互動式元話語,且均較多的使用了過渡語和模糊限制語而較少使用自我提及語和參與標記。就差異而言,中國學生使用的互動式元話語比英語母語者少。并且兩組學生在各元話語范疇使用排名以及頻率上也有所不同。本文認為兩組學生在元話語使用上的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論