眾賞文庫(kù)
全部分類(lèi)
  • 抗擊疫情 >
    抗擊疫情
    病毒認(rèn)知 防護(hù)手冊(cè) 復(fù)工復(fù)產(chǎn) 應(yīng)急預(yù)案 防控方案 英雄事跡 院務(wù)工作
  • 成品畢設(shè) >
    成品畢設(shè)
    外文翻譯 畢業(yè)設(shè)計(jì) 畢業(yè)論文 開(kāi)題報(bào)告 文獻(xiàn)綜述 任務(wù)書(shū) 課程設(shè)計(jì) 相關(guān)資料 大學(xué)生活 期刊論文 實(shí)習(xí)報(bào)告
  • 項(xiàng)目策劃 >
    項(xiàng)目策劃
    土地準(zhǔn)備 規(guī)劃設(shè)計(jì) 開(kāi)工開(kāi)盤(pán) 項(xiàng)目綜合 竣工移交 售后移交 智慧方案 安全專(zhuān)項(xiàng) 環(huán)境影響評(píng)估報(bào)告 可行性研究報(bào)告 項(xiàng)目建議書(shū) 商業(yè)計(jì)劃書(shū) 危害評(píng)估防治 招投標(biāo)文件
  • 專(zhuān)業(yè)資料 >
    專(zhuān)業(yè)資料
    人文法律 環(huán)境安全 食品科學(xué) 基礎(chǔ)建設(shè) 能源化工 農(nóng)林牧畜 綜合待分類(lèi) 教育經(jīng)驗(yàn) 行政人力 企業(yè)管理 醫(yī)學(xué)衛(wèi)生 IT技術(shù) 土木建筑 考研專(zhuān)題 財(cái)會(huì)稅務(wù) 公路隧道 紡織服裝
  • 共享辦公 >
    共享辦公
    總結(jié)匯報(bào) 調(diào)研報(bào)告 工作計(jì)劃 述職報(bào)告 講話發(fā)言 心得體會(huì) 思想?yún)R報(bào) 事務(wù)文書(shū) 合同協(xié)議 活動(dòng)策劃 代理加盟 技術(shù)服務(wù) 求職簡(jiǎn)歷 辦公軟件 ppt模板 表格模板 融資協(xié)議 發(fā)言演講 黨團(tuán)工作 民主生活
  • 學(xué)術(shù)文檔 >
    學(xué)術(shù)文檔
    自然科學(xué) 生物科學(xué) 天文科學(xué) 醫(yī)學(xué)衛(wèi)生 工業(yè)技術(shù) 航空、航天 環(huán)境科學(xué)、安全科學(xué) 軍事 政學(xué) 文化、科學(xué)、教育、 交通運(yùn)輸 經(jīng)濟(jì) 語(yǔ)言、文字 文學(xué) 農(nóng)業(yè)科學(xué) 社會(huì)科學(xué)總論 藝術(shù) 歷史、地理 哲學(xué) 數(shù)理科學(xué)和化學(xué) 綜合性圖書(shū) 哲學(xué)宗教
  • 經(jīng)營(yíng)營(yíng)銷(xiāo) >
    經(jīng)營(yíng)營(yíng)銷(xiāo)
    綜合文檔 經(jīng)濟(jì)財(cái)稅 人力資源 運(yùn)營(yíng)管理 企業(yè)管理 內(nèi)控風(fēng)控 地產(chǎn)策劃
  • 教學(xué)課件 >
    教學(xué)課件
    幼兒教育 小學(xué)教育 初中教育 高中教育 職業(yè)教育 成人教育 高等教育 考研資源 試題真題 作業(yè)習(xí)題 課后答案 綜合教學(xué)
  • 土木建筑 >
    土木建筑
    專(zhuān)項(xiàng)施工 應(yīng)急預(yù)案 建筑規(guī)范 工藝方案 技術(shù)交底 施工表格 圖片圖集
  • 課程導(dǎo)學(xué) >
    課程導(dǎo)學(xué)
    醫(yī)學(xué)綜合 中醫(yī)養(yǎng)生 醫(yī)學(xué)研究 身心發(fā)展 醫(yī)學(xué)試題 影像醫(yī)學(xué) 醫(yī)院辦公 外科醫(yī)學(xué) 老年醫(yī)學(xué) 內(nèi)科醫(yī)學(xué) 婦產(chǎn)科 神經(jīng)科 醫(yī)學(xué)課件 眼鼻喉科 皮膚病科 腫瘤科 兒科醫(yī)學(xué) 康復(fù)醫(yī)學(xué) 全科醫(yī)學(xué) 護(hù)理學(xué)科 針灸學(xué)科 重癥學(xué)科 病毒學(xué)科 獸醫(yī) 藥學(xué)
  • 資源分類(lèi):
    全部 抗擊疫情 成品畢設(shè) 項(xiàng)目策劃 專(zhuān)業(yè)資料 共享辦公 學(xué)術(shù)文檔 經(jīng)營(yíng)營(yíng)銷(xiāo) 教學(xué)課件 土木建筑 課程導(dǎo)學(xué)
    二級(jí)分類(lèi):
    全部 自然科學(xué) 生物科學(xué) 天文科學(xué) 醫(yī)學(xué)衛(wèi)生 工業(yè)技術(shù) 航空、航天 環(huán)境科學(xué)、安全科學(xué) 軍事 政學(xué) 文化、科學(xué)、教育、體育 交通運(yùn)輸 經(jīng)濟(jì) 語(yǔ)言、文字 文學(xué) 農(nóng)業(yè)科學(xué) 社會(huì)科學(xué)總論 藝術(shù) 歷史、地理 哲學(xué) 數(shù)理科學(xué)和化學(xué) 綜合性圖書(shū) 哲學(xué)宗教
    三級(jí)分類(lèi):
    全部 醫(yī)學(xué)、衛(wèi)生 社會(huì)科學(xué)總論 哲學(xué)、宗教 藝術(shù) 歷史、地理 工業(yè)技術(shù) 數(shù)理科學(xué)和化學(xué) 文化、科學(xué)、教育、體育 天文學(xué)、地球科學(xué) 農(nóng)業(yè)科學(xué) 綜合性圖書(shū) 哲學(xué) 生物科學(xué) 自然科學(xué)總論 文學(xué) 交通運(yùn)輸 航空、航天 政學(xué) 經(jīng)濟(jì) 環(huán)境科學(xué)、安全科學(xué) 軍事 語(yǔ)言、文字
    四級(jí)分類(lèi):
    全部 工藝美術(shù) 繪畫(huà) 藝術(shù)理論 電影、電視藝術(shù) 音樂(lè) 雕塑 戲劇藝術(shù) 舞蹈 世界各國(guó)藝術(shù)概況 攝影藝術(shù)
    上傳類(lèi)型:
    全部 互聯(lián)網(wǎng)共享 作者原創(chuàng) 獨(dú)家資料
    資源格式:
    不限 doc ppt pdf 圖片 flash 視頻 音頻 壓縮包
    上架時(shí)間:
    不限 三天內(nèi) 一周內(nèi) 一個(gè)月內(nèi) 一年內(nèi)
    特色搜索:
    不限 文件包巨大 瀏覽量超巨 購(gòu)買(mǎi)量排行 子文件超多好評(píng)如潮
    • 簡(jiǎn)介:學(xué)位論文獨(dú)創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明所提交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下進(jìn)行的研究工作和取得的研究成果。本論文中除引文外,所有實(shí)驗(yàn)、數(shù)據(jù)和有關(guān)材料均是真實(shí)的。本論文中除引文和致謝的內(nèi)容外,不包含其他人或其它機(jī)構(gòu)已經(jīng)發(fā)表或撰寫(xiě)過(guò)的研究成果。其他同志對(duì)本研究所做的貢獻(xiàn)均已在論文中作了聲明并表示了謝意。學(xué)位論文作者簽名專(zhuān)烏氣日期∥F幻口學(xué)位論文使用授權(quán)聲明研究生在校攻讀學(xué)位期間論文工作的知識(shí)產(chǎn)權(quán)單位屬南京師范大學(xué)。學(xué)校有權(quán)保存本學(xué)位論文的電子和紙質(zhì)文檔,可以借閱或上網(wǎng)公布本學(xué)位論文的部分或全部?jī)?nèi)容,可以采用影印、復(fù)印等手段保存、匯編本學(xué)位論文。學(xué)校可以向國(guó)家有關(guān)機(jī)關(guān)或機(jī)構(gòu)送交論文的電子和紙質(zhì)文檔,允許論文被查閱和借閱。保密論文在解密后遵守此規(guī)定保密論文注釋本學(xué)位論文屬于保密論文,密級(jí)保密期限為年。?一虢考多高?燧名7易凡玨學(xué)位論文作者虢乃多葛指剝幣虢7沙妒日期矽TR廠儼日期矽TJ一。J一,伊ABSTRACTABSTRACTCHINAWASINTHEGREATPERIODOFMAKINGTHETRANSITIONOFTHECULTURE,EDUCATION,SCIENCEANDTECHNOLOGYANDPOLITICALECONOMICSYSTEMREFORMSINTHEEARLY20THCENTURYPERIODSPANNINGTHELATEQINGDYNASTYANDTHEREPUBLICOFCHINA.THEDEVELOPMENTSOFINDUSTRYANDCOMMERCEMADEINDUSTRIALANDCOMMERCIALENTERPRISESINCREASINGTHEDEMANDSFORTHETALENTSOFARCHITECTURALDESIGNANDCOMMERCIALARTDESIGNINCLUDINGADVERTISING,PACKAGING,TRADEMARKSANDOTHERASPECTS.THEDISINTEGRATIONOFAUTHORITARIANCULTURALREGIMEANDINCLUDINGTHENEWEDUCATIONONARTANDDESIGNPROVIDEDADIRECTANDPOWERFULGUARANTEETOENSURETHETRAININGOFNEWDESIGNTALENT,THEPATRONAGEPROVIDEDDIRECTECONOMICSUPPORTFORTHEDEVELOPMENTOFTHEDESIGNART.THEPOPULARCULTUREPROMPTEDCHINESEDESIGNARTTOJOINTHETRACKOFTHEWORLDDESIGNART’SDEVELOPMENT,THEESTABLISHMENTOFDESIGNORGANIZATIONMADEADRIVINGFORCEFORTHEREFORMOFDESIGNARTBYDOTSANDLINESINTOTHEPOWEROFFACE.THEPOWEROFWORKINGTOGETHEROFTHEMAJORINTERNALANDEXTERNALASPECTSPROMOTEDTHECHANGEOFDESIGNFROMTRADITIONALTOMODEMART,ANDITSTRAJECTORYISCOMPLEXANDDIVERSE.ITRANGEDFROMTHEBIFURCATION,EXCHANGEANDINTEGRATIONOFTRADITIONALSTYLEANDMODEMDESIGN,THEN,INTOTHEINITIALTRANSITIONTOAMODEMDESIGN,THROUGHTHEOTHERCOUNTRIESTHOSEHADNOTEXPERIENCEDREFORMOFSHORTANDINTENSEPROCESS.THEDESIGNARTOBEYSTHECOMMANDOFTHEECONOMICLEVERS,ANDTHEVARIOUSEXPLORATORYREALCHANGEWASDONEFROMTHEPERSPECTIVEOFSOCIALNEEDSINTHEWHOLEREFORMPROCESS.THEAESTHETICPSYCHOLOGYOFPEOPLEHASBEENFULLYRESPECTED,ANDTHETRADITIONAL“ARTIFACTS’’CONCEPTOFPEOPLEMAKESTHESMOOTHRISINGOFFUNCTIONALISTDESIGNINCHINA,MADEUSEFULTRYOFTHETHEORYANDPRACTICEONTHEDEVELOPMENTOFMODEMDESIGNARTINTHELATE20THCENTURYASWELLASTHEEARLY21STCENTURY.II
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-14
      頁(yè)數(shù): 179
      6人已閱讀
      ( 4 星級(jí))
    • 簡(jiǎn)介:學(xué)校代碼10036劇矽子羅爹F節(jié)貿(mào)易聲學(xué)翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位筆譯項(xiàng)目報(bào)告中文題目功能理論在文學(xué)翻譯中的運(yùn)用日光的英譯漢分析培養(yǎng)單位英語(yǔ)學(xué)院專(zhuān)業(yè)名稱(chēng)英語(yǔ)筆譯培養(yǎng)方向商務(wù)筆譯項(xiàng)目性質(zhì)英譯漢作者劉艷琰指導(dǎo)教師賈文浩實(shí)踐導(dǎo)師徐興堂論文日期二。一二年五月畢業(yè)報(bào)告原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明所呈交的畢業(yè)報(bào)告,是本人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下,獨(dú)立進(jìn)行實(shí)踐所取得的成果。除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本報(bào)告不含任何其他個(gè)人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫(xiě)過(guò)的作品成果。對(duì)本文所涉及的筆譯項(xiàng)目做出重要貢獻(xiàn)的個(gè)人和集體,均已在文中以明確方式標(biāo)明。本人完全意識(shí)到本聲明的法律責(zé)任由本人承擔(dān)。特此聲明報(bào)告作者簽名刮聿包歡2A/Z年廠月22EL
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-13
      頁(yè)數(shù): 50
      9人已閱讀
      ( 4 星級(jí))
    • 簡(jiǎn)介:碩士學(xué)位論文碩士學(xué)位論文功能描述與心靈計(jì)算功能描述與心靈計(jì)算心靈哲學(xué)視野中福多心理模塊理論研究心靈哲學(xué)視野中福多心理模塊理論研究FUNCTIONALDESCRIPTIONANDMINDCOMPUTATIONRESEARCHONFODOR’SMODULETHEORYOFMINDINTHEHORIZONOFPHILOSOPHYOFMIND二〇一五年五月單位代碼10475學(xué)號(hào)104753120011分類(lèi)號(hào)B15學(xué)科、專(zhuān)業(yè)外國(guó)哲學(xué)研究方向心靈哲學(xué)申請(qǐng)學(xué)位類(lèi)別哲學(xué)碩士申請(qǐng)人盛士濤指導(dǎo)教師姬志闖教授關(guān)于學(xué)位論文獨(dú)創(chuàng)聲明和學(xué)術(shù)誠(chéng)信承諾本人向河南大學(xué)提出碩士學(xué)位申請(qǐng)。本人鄭重聲明所呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下獨(dú)立完成的,對(duì)所研究的課題有新的見(jiàn)解。據(jù)我所知,除文中特別加以說(shuō)明、標(biāo)注和致謝的地方外,論文中不包括其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫(xiě)過(guò)的研究成果,也不包括其他人為獲得任何教育、科研機(jī)構(gòu)的學(xué)位或證書(shū)而使用過(guò)的材料。與我一同工作的同事對(duì)本研究所做的任何貢獻(xiàn)均已在論文中作了明確的說(shuō)明并表示了謝意。在此本人鄭重承諾所呈交的學(xué)位論文不存在舞弊作偽行為,文責(zé)自負(fù)。學(xué)位申請(qǐng)人(學(xué)位論文作者)簽名201年月日關(guān)于學(xué)位論文著作權(quán)使用授權(quán)書(shū)本人經(jīng)河南大學(xué)審核批準(zhǔn)授予碩士學(xué)位。作為學(xué)位論文的作者,本人完全了解并同意河南大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的要求,即河南大學(xué)有權(quán)向國(guó)家圖書(shū)館、科研信息機(jī)構(gòu)、數(shù)據(jù)收集機(jī)構(gòu)和本校圖書(shū)館等提供學(xué)位論文(紙質(zhì)文本和電子文本)以供公眾檢索、查閱。本人授權(quán)河南大學(xué)出于宣揚(yáng)、展覽學(xué)校學(xué)術(shù)發(fā)展和進(jìn)行學(xué)術(shù)交流等目的,可以采取影印、縮印、掃描和拷貝等復(fù)制手段保存、匯編學(xué)位論文(紙質(zhì)文本和電子文本)。(涉及保密內(nèi)容的學(xué)位論文在解密后適用本授權(quán)書(shū))學(xué)位獲得者(學(xué)位論文作者)簽名201年月日學(xué)位論文指導(dǎo)教師簽名201年月日
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-13
      頁(yè)數(shù): 69
      7人已閱讀
      ( 4 星級(jí))
    • 簡(jiǎn)介:碩士學(xué)位論文題目功能對(duì)等理論觀照下戲劇翻譯的可表演功能對(duì)等理論觀照下戲劇翻譯的可表演性分析性分析以王佐良譯雷雨為例以王佐良譯雷雨為例研究生王飛娟專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)指導(dǎo)教師指導(dǎo)教師陳許教授完成日期完成日期2014年12月杭州電子科技大學(xué)碩士學(xué)位論文杭州電子科技大學(xué)碩士學(xué)位論文功能對(duì)等理論觀照下戲劇翻譯的可表演功能對(duì)等理論觀照下戲劇翻譯的可表演性分析性分析以王佐良譯雷雨為例以王佐良譯雷雨為例研究生王飛娟王飛娟指導(dǎo)教師指導(dǎo)教師陳許教授教授20142014年1212月
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-13
      頁(yè)數(shù): 59
      13人已閱讀
      ( 4 星級(jí))
    • 簡(jiǎn)介:學(xué)校代碼10126分類(lèi)號(hào)學(xué)號(hào)編號(hào)論文題目功能對(duì)等理論指導(dǎo)下的小說(shuō)房客第一章的翻譯實(shí)踐報(bào)告AREPORTONTHETRANSLATIONOFTHEPAYINGGUESTSCHAPTERIUNDERTHEFUNCTIONALEQUIVALENCETHEORY學(xué)院專(zhuān)業(yè)研究方向姓名指導(dǎo)教師外國(guó)語(yǔ)學(xué)院翻譯碩士英語(yǔ)筆譯張倩李翠云教授2016年6月6日原創(chuàng)性聲明本人聲明所呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下進(jìn)行的研究工作及取得的研究成果。除本文已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫(xiě)過(guò)的研究成果,也不包含為獲得內(nèi)鎣盍太堂及其他教育機(jī)構(gòu)的學(xué)位或證書(shū)而使用過(guò)的材料。與我一同工作的同志對(duì)本研究所做的任何貢獻(xiàn)均已在論文中作了明確的說(shuō)明并表示謝意。學(xué)位論文作者簽名毯碴指導(dǎo)教師簽名日期2竺絲碰在學(xué)期間研究成果使用承諾書(shū)本學(xué)位論文作者完全了解學(xué)校有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,即內(nèi)蒙古大學(xué)有權(quán)將學(xué)位論文的全部?jī)?nèi)容或部分保留并向國(guó)家有關(guān)機(jī)構(gòu)、部門(mén)送交學(xué)位論文的復(fù)印件和磁盤(pán),允許編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行檢索,也可以采用影印、縮印或其他復(fù)制手段保存、匯編學(xué)位論文。為保護(hù)學(xué)院和導(dǎo)師的知識(shí)產(chǎn)權(quán),作者在學(xué)期間取得的研究成果屬于內(nèi)蒙古大學(xué)。作者今后使用涉及在學(xué)期間主要研究?jī)?nèi)容或研究成果,須征得內(nèi)蒙古大學(xué)就讀期間導(dǎo)師的同意;若用于發(fā)表論文,版權(quán)單位必須署名為內(nèi)蒙古大學(xué)方可投稿或公開(kāi)發(fā)表。學(xué)位論文作者簽名盛囪指導(dǎo)教師簽名日
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-13
      頁(yè)數(shù): 77
      7人已閱讀
      ( 4 星級(jí))
    • 簡(jiǎn)介:中圖分類(lèi)號(hào)H3159論文編號(hào)HBLH2015270UDC密級(jí)公開(kāi)碩士學(xué)位論文功能對(duì)等理論指導(dǎo)下功能對(duì)等理論指導(dǎo)下THESEALADY的翻譯策略研究的翻譯策略研究[單擊此處繼續(xù)鍵入副題名或刪除此提示][單擊此處繼續(xù)鍵入副題名或刪除此提示]作者姓名作者姓名陳羽茜陳羽茜學(xué)科名稱(chēng)學(xué)科名稱(chēng)翻譯碩士翻譯碩士研究方向研究方向英語(yǔ)口譯英語(yǔ)口譯學(xué)習(xí)單位學(xué)習(xí)單位河北河北聯(lián)合大學(xué)聯(lián)合大學(xué)學(xué)習(xí)時(shí)間學(xué)習(xí)時(shí)間25年提交日期提交日期2014年11月28日申請(qǐng)學(xué)位類(lèi)別申請(qǐng)學(xué)位類(lèi)別翻譯碩士翻譯碩士導(dǎo)師導(dǎo)師姓名姓名毛紅教授教授單位單位河北聯(lián)合大學(xué)河北聯(lián)合大學(xué)外國(guó)語(yǔ)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)院論文評(píng)閱人論文評(píng)閱人匿名匿名單位單位匿名匿名單位單位論文答辯日期論文答辯日期2015年1月11日答辯委員會(huì)主席答辯委員會(huì)主席路仙偉路仙偉教授教授關(guān)鍵詞詞功能對(duì)等理論功能對(duì)等理論;文學(xué)翻譯文學(xué)翻譯;翻譯策略翻譯策略唐山唐山河北聯(lián)合大學(xué)河北聯(lián)合大學(xué)2015年3月TRANSLATIONSTRATEGIESOFTHESEALADYUNDERTHEGUIDANCEOFFUNCTIONALEQUIVALENCE[單擊此處繼續(xù)鍵入副題名(英文)或刪除此行][單擊此處繼續(xù)鍵入副題名(英文)或刪除此行]DISSERTATIONSUBMITTEDTOHEBEIUNITEDUNIVERSITYINPARTIALFULFILLMENTOFTHEREQUIREMENTFORTHEDEGREEOFMASTEROFTRANSLATIONANDINTERPRETINGBYCHENYUXIINTERPRETINGSUPERVISORPROFESSORMAOHONGMARCH,2015
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-13
      頁(yè)數(shù): 65
      14人已閱讀
      ( 4 星級(jí))
    • 簡(jiǎn)介:CLASSIFIEDINDEXCONFIDENTIALYES/NONOCODE10224NO.1012900DISSERTATIONFORTHEMASTERDEGREEACOMPARATIVESTUDYONFUNCTIONALEA‘’ANDFAITHFULN薯EUIVALENCEANAITIIUINESSQEXPRESSIVENESSANDELEGANCEFROMTHETRANSLATIONOFVANITYFAIRCANDIDATEGUODINGJUSUPERVISORPROF.ZHANGJINGDEGREECATEGORYMASTEROFARTSCOLLEGEHUMANITIESANDLAWFIRSTLEVELDISCIPLINEFOREIGNLANGUAGEANDLITERATURESECONDLEVELDISCIPLINEEN91ISHLANGUAGEANDLITERATUREHARBINJUNECHINA2013東北農(nóng)業(yè)大學(xué)文學(xué)碩士學(xué)位論文4.3ANANALYSISONYAHFU,STRANSLATIONTHEORYFROMTRANSLATIONOFVANITYFAIR?????????。374.3.1ANANALYSISONTHETRANSLATIONOFVANITYFAIRFROMCHINESECULTURE???????????.374.3.2ANANALYSISONTHETRANSLATIONSOFVANITYFAIRFROMWORDSANDSENTENCES????????.394.4THERESULTSOFANALYSISONTHECOMPARATIVEOFTRANSLATIONTHEORYOFNIDAANDYANFUFROMTRANSLATIONOFVANI紗FAIR?????????????????????????????????????424.4.1THESIMILARITIESOFTHEM?????????????????????????????????珥Z4.4.2THEDIFFERENCESBETWEENTHEM??????????????????????????????444.4.3THEREASONSFORCOMPARISONSOFYANFU’SANDNIDA’STRANSLATIONTHEORIES??????一464.5SUMMARY???????????????????????????????????????????“475CONCLUSION????????????????????????????????????????????一505.1THEFINDINGSOFTHESTUDY???????????????????????????????????,U5.2THELIMITATIONSOFTHESTUDY?????????????????????????????????“,LACKNOWLEDGMENTS?????????????????????????????????????????..52REFERENCES?????????????????????????????????????????????一53PAPERSPUBLISHEDINTHEPERIODOFMASTEREDUCATION???????????????????????56Ⅱ
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-13
      頁(yè)數(shù): 64
      11人已閱讀
      ( 4 星級(jí))
    • 簡(jiǎn)介:山東大學(xué)碩士學(xué)位論文加拿大社會(huì)主義女性主義的理論與實(shí)踐(二十世紀(jì)六、七十年代)姓名齊麗申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別碩士專(zhuān)業(yè)世界史指導(dǎo)教師李巍20050510山東大學(xué)碩士學(xué)位論文中文摘要作為歐美女性主義的一個(gè)部分,加拿大的女性主義流派眾多,異彩紛呈.本文選取其中一派社會(huì)主義女性主義進(jìn)行論述,并把時(shí)間限制在二十世紀(jì)六、七十年代,也就是歐美婦女解放運(yùn)動(dòng)的第二次浪潮期間.社會(huì)主義女性主義由于頗具吸引力的理論和豐富的實(shí)踐活動(dòng),一度成為加拿大婦女運(yùn)動(dòng)的主流.本文分五個(gè)部分論述’第一部分導(dǎo)言.簡(jiǎn)要敘述國(guó)內(nèi)外對(duì)加拿大社會(huì)主義女性主義的研究進(jìn)展,說(shuō)明本文的突破;對(duì)幾個(gè)基本概念進(jìn)行了分析和梳理女性主義、社會(huì)主義女性主義、加拿大社會(huì)主義女性主義,女權(quán)運(yùn)動(dòng)、婦女運(yùn)動(dòng)、婦女解放運(yùn)動(dòng)等;說(shuō)明本文論述的范圍.、第二部分加拿大社會(huì)主義女性主義興起的背景.論述加拿大社會(huì)主義女性主義興起的國(guó)內(nèi)背景、國(guó)際背景和歷史背景等.第三部分加拿大社會(huì)主義女性主義的理論分析.作為加拿大三大主要女性主義流派之一,加拿大社會(huì)主義女性主義有其獨(dú)特的理論,以二十世紀(jì)60年代本斯頓和莫頓提出“家務(wù)勞動(dòng)工資化”為重要標(biāo)志;并兼而論述了社會(huì)主義與其他派別的關(guān)聯(lián)與差異.第四部分加拿大社會(huì)主義女性主義的實(shí)踐活動(dòng).社會(huì)主義女性主義在婦女運(yùn)動(dòng)的第二次浪潮中,吸引了大批婦女,組織了多個(gè)婦女組織,進(jìn)行了多種活動(dòng),如組織罷工,組織提高覺(jué)悟小組等,在實(shí)踐中實(shí)現(xiàn)著自己的理論。第五部分加拿大社會(huì)主義女性主義的影響.加拿大社會(huì)主義女性主義是理論和實(shí)踐的有效結(jié)合,在理論上不是社會(huì)主義和女性主義的簡(jiǎn)單相加,而是女性主義的一支;在實(shí)踐上受美國(guó)的影響較大,但具有本國(guó)較溫和的特點(diǎn).加拿大社會(huì)主義女性主義在二十世紀(jì)80年代以后讓位給其他女性主義而面LI盎邊緣化關(guān)鍵詞加拿大女性主義社會(huì)主義女性主義婦女解放運(yùn)動(dòng)
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-12
      頁(yè)數(shù): 51
      5人已閱讀
      ( 4 星級(jí))
    • 簡(jiǎn)介:暨南大學(xué)碩士學(xué)位論文題名功能對(duì)等理論下中國(guó)典籍文化負(fù)載詞的英譯研究以蘇軾赤壁賦為例作者姓名王金萍指導(dǎo)教師姓名及學(xué)位、職稱(chēng)宮琪教授李國(guó)慶教授學(xué)科、專(zhuān)業(yè)名稱(chēng)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)與應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)學(xué)位類(lèi)型學(xué)術(shù)學(xué)位學(xué)位類(lèi)型學(xué)術(shù)學(xué)位論文提交日期2015年4月20日論文答辯日期2015年5月28日答辯委員會(huì)主席肖坤學(xué)論文評(píng)閱人學(xué)位授予單位和日期暨南大學(xué)碩士學(xué)位論文IABSTRACTTHESTUDYOFTHETRANSLATIONOFCHINESECLASSICSHASBECOMEMOREANDMOREIMPORTANTINACADEMICRESEARCHFIELDS,ESPECIALLYINRECENTYEARSCHINESECLASSICSCONTAINNUMEROUSCULTURELOADEDTERMSANDTHETRANSLATIONOFTHESECULTURELOADEDTERMSISCRITICALTOCULTURALEXCHANGECULTURELOADEDTERMSCONSTITUTETHEESSENTIALPARTOFCHINESECLASSICS,DRAWINGPLENTYOFATTENTIONTOTHESTUDIESOFTHEIRTRANSLATIONVERSIONSOFTHESETERMSTHESTUDIESONTHETRANSLATIONVERSIONSOFCULTURELOADEDTERMSMAKEAGREATCONTRIBUTIONTOTHEPROPAGATIONOFCHINESECLASSICSANDTHUSALSOTOTHECROSSCULTURALCOMMUNICATIONBETWEENCHINESEANDTHEWESTERNASONEOFTHEEIGHTFAMOUSREPRESENTATIVEFIGURESINTHETANGANDSONGDYNASTY,SUSHIWROTENUMEROUSLITERARYWORKS,SOMEOFWHICHHAVEBEENTRANSLATEDINTOENGLISHSINCETHEEARLY1890SASISKNOWNTOALL,MOSTOFCHINESEANDFOREIGNTRANSLATORSANDSCHOLARSCONCENTRATEONSTUDYINGTHETRANSLATIONOFHISPOETRYANDCI,ESPECIALLYTHEPOETRYWHICHISMOREOFTENTALKEDABOUT,WHILETHESTUDYONTHETRANSLATIONOFSUSHI’SPROSEISNOTSOCOMMONCHIBIFUISAMASTERPIECEOFSUSHI,HOWEVER,BYNOW,ONLYFEWCOMPREHENSIVESTUDIESHAVEBEENDONETOANALYZETHECULTURELOADEDTERMSOFCHIBIFUTHEREFORE,THESTUDYONTHETRANSLATIONSTRATEGIESOFCULTURELOADEDTERMSINITSDIFFERENTVERSIONSCANBROADENTHERESEARCHESOFCHIBIFUFUNCTIONALEQUIVALENCETHEORYWASPUTFORWARDIN1964BYEUGENEANIDA,WHICHINDICATESTHATTRANSLATORSSHOULDGIVEPRIORITYTOTHERECEPTORS’RESPONSEANDTHATTHECLOSESTNATURALEQUIVALENCESHOULDALSOBETAKENINTOACCOUNTINTRANSLATINGNIDAPOINTSOUTTHATTHEREARETWOKINDSOFEQUIVALENCEFORMALEQUIVALENCEANDFUNCTIONALEQUIVALENCETHEFORMERISTEXTORIENTED,WHILETHELATTERISREADERORIENTEDASUCCESSFULTRANSLATIONISTHATTHEEFFECTSBROUGHTTOTARGETREADERSSHOULDBETHESAMEASWHATTHESOURCETEXTBRINGSTOORIGINALREADERS,WHICHCANPROVIDEANEWRESEARCHPERSPECTIVEFORTHETRANSLATIONOFCULTURELOADEDTERMSOFCHINESECLASSICSACCORDINGTOEUGENEANIDA’SCULTURECLASSIFICATION,THETHESISATTEMPTSTODIVIDETHECULTURELOADEDTERMSOFCHIBIFUINTOFIVECATEGORIES,WHICHAREECOLOGICAL
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-13
      頁(yè)數(shù): 91
      12人已閱讀
      ( 4 星級(jí))
    • 簡(jiǎn)介:分類(lèi)號(hào)學(xué)校代碼10542密級(jí)學(xué)號(hào)紲】墨鯉Q墾Q鯉旦ONTHETRANSLATIONOFSUBTITLESOFAMERLCANSLTUATIONCOMEDIESLROMTHE■’‘1■J‘‘O~L‘一一PERSPECTIVEOFFUNCTIONALEQUIVALENCETHEORVACASESTUDYOFE.CTRANSLATIONOFMODEFAMILRANSLATIONMODERNPAMILV功能對(duì)等理論視角下的美國(guó)情景喜劇字幕翻譯以摩登家庭的漢譯為例指導(dǎo)教師姓名、職稱(chēng)吐壘割煎撞研究方向墓墨簍至湖南師范大學(xué)學(xué)位評(píng)定委員會(huì)辦公室二0一五年六月摘要現(xiàn)在,美國(guó)情景喜劇越來(lái)越多地出現(xiàn)在國(guó)民的視野中,在人民的娛樂(lè)生活中起到了非常重要的作用。字幕翻譯在其中扮演了舉足輕重的角色,因此作為譯者我們必須重視字幕翻譯。本文首先以筆者摩登家庭的翻譯實(shí)踐為例,闡述了美國(guó)情景喜劇字幕具有口語(yǔ)化、時(shí)空性、文化性、幽默性等特點(diǎn)及其字幕翻譯中存在雙關(guān)語(yǔ)、文化承載詞等兩重翻譯難點(diǎn),繼而介紹了奈達(dá)的功能對(duì)等理論的要點(diǎn)并論證了功能對(duì)等理論對(duì)美國(guó)情景喜劇的字幕翻譯具有適用性。最后在功能對(duì)等理論的指導(dǎo)下,文章以摩登家庭字幕翻譯中的典型譯句為例,提出并詳細(xì)闡述了四種主要的翻譯美國(guó)情景喜劇字幕的方法,即增譯法、減譯法、歸化法和加注法。關(guān)鍵詞功能對(duì)等理論;美國(guó)情景喜??;摩登家庭;字幕翻譯
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-12
      頁(yè)數(shù): 83
      28人已閱讀
      ( 4 星級(jí))
    • 簡(jiǎn)介:華中師范大學(xué)碩士學(xué)位論文功能對(duì)等理論視角下威尼斯商人典故翻譯探析姓名王長(zhǎng)江申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別碩士專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)指導(dǎo)教師胡德香201205ABSTRACTENGLISHALLUSIONSOCCUPYAVERYIMPORTANTPOSITIONINTHEENGLISHLANGUAGEANDLITERATURE.THEYAREEXTREMELYRICH,INVOLVINGSCRIPTURES,MYTHS,LEGENDS,F(xiàn)ABLES,F(xiàn)OLKLORES,HISTORICALEVENTS弱WELL鵲LITERARYCLASSICS.WITHTHECHARACTERISTICSOFSUCCINCTNESS,PROFUNDITYANDEXPRESSIVENESS,THEYAREVERYPOPULARANDUSEDWIDELYINAVARIETYOFGENRES.ALLUSIONSAREROOTEDINAPARTICULARCULTUREANDCONTAINRICHCULTURALCONNOTATIONSWITHSUBTLEEUPHEMISMS.ANDTHUSINTHEINTERPRETATIONOFCROSSCULTURALDISCOURSEALLUSIONTRANSLATIONHASALWAYSBEENAVERYDI銜CULTPROBLEM.INADDITION,THEREAREDIFFERENCESINGEOGRAPHY,HISTORY,RELIGION,CUSTOM,LANGUAGEANDCULTUREBETWEENCHINAANDWESTERNCOUNTRIES.ASARESULT,ALLUSIONTRANSLATIONHASALWAYSBEENACHALLENGE.HOWTORETAINTHEORIGINALLITERARYIMAGEANDMAINTAINITSCULTURALFLAVOR鵲MUCH舔POSSIBLEWHENCONVEYINGITSRIELL.CULTURALCONNOTATIORSWITHEQUIVALENTEFFECTINTHETRANSLATIONOFENGLISHALLUSIONSANDTHUSTOMAKETARGETLANGUAGEREADERSEASILYUNDERSTAND,ARETOUSTHEPROBLEMTOSTUDY.WINI鋤SHAKESPEAREISNOTONLYTHEGREATESTPOETANDDRAMATISTDURINGENGLISHRENAISSANCEPERIOD,BUTALSOATALENTEDENGLISHLANGUAGEMASTER.HISPLAYSREPRESENTTHEPINNACLEOFHUMANDRAMAARTANDFORCENTURIESHAVEBEENTRANSLATEDINTOVARIOUSLANGUAGESANDWIDELYDISSEMINATEDINTHEWORLD.THEMERCHANTOFVENICEISONEOFHISGREATESTPLAYSWHICHHAVEENJOYEDGREATPOPULARITYINCHINAWITHVARIOUSWELLKNOWNCHINESEVERSIONSBYFAMOUSTRANSLATORS,INCLUDINGZHUSHENGHAO,LIANGSHIQIU.SHAKESPEAREMAKESUSEOFABUNDANTALLUSIONSOFDIVERSEORIGINSWHICHLENDTHEDRAMAGREATLITERARYCHARMBUTATTHESAMETIMEADDTODI伍EULTIESINTHELITERATURETRANSLATIONANDCULTURALDIFFUSION.THEAMERICANSCHOLAREUGENE.A.NIDAPUTFORWARDTHEREADERORIENTED‘‘DYNAMICEQUIVALENCE’THEORYINHISMONOGRAPHTOWARDASCIENCEOFTRANSLATIONIN1964ANDLATERHEFURTHERDEVELOPED“FUNCTIONALEQUIVALENCE’ASASUBSTITUTE,INWHICHHEPOINTEDOUTTHATTHERELATIONOFTHETARGETTEXTREADERSTOTHETARGETTEXTSHOULDBESUBSTANTIALLYTHESAMETOTHATOFTHESOURCETEXTREADERSTOTHESOURCETEXT.THEPAPERISINTENDEDTOEXPLORETHEPRINCIPLEANDSTRATEGIESOFTHEEQUIVALENTTRANSLATIONOFTHEENGLISHALLUSIONSUNDERTHEGUIDANCEOFNIDA’SFUNCTIONALEQUIVALENCETHEORY.THEAUTHORFIRSTLYPRESENTSABRIEFREVIEWOFNIDA’SFUNCTIONALEQUIVALENCETHEORY,POINTINGOUTTHEFEATURES,F(xiàn)ACTORS,CRITERIAOFEQUIVALENTTRANSLATION,ANDTHENDISCUSSESTHEDEFINITION,F(xiàn)ORMS,TYPES,ANDFUNCTIONSOFTHEALLUSIONSWHICHHAVEPARTICULARCONNOTATIONSANDIMPLICATIONSINTHESOURCELANGUAGEANDCULTURE.THECOREOFTHETHESISISTOEXPLAININDETAILTHEGOVERNINGPRINCIPLEANDⅢ
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-12
      頁(yè)數(shù): 48
      12人已閱讀
      ( 4 星級(jí))
    • 簡(jiǎn)介:學(xué)校代號(hào)10532學(xué)密號(hào)S1212W208級(jí)公開(kāi)湖南大學(xué)碩士學(xué)位論文功能對(duì)等理論視角下刃陽(yáng),,芒向E鉛亡E翻譯實(shí)踐報(bào)告湖南大學(xué)學(xué)位論文原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明所呈交的論文是本人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下獨(dú)立進(jìn)行研究所取得的研究成果。除了文中特別加以標(biāo)注引用的內(nèi)容,本論文不包含任何其他個(gè)人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫(xiě)的成果作品。對(duì)本文的研究做出重要貢獻(xiàn)的個(gè)人和集體,均已在文中以明確方式標(biāo)明。本人完全意識(shí)到本聲明的法律后果由本人承擔(dān)。作者虢南彩葡吼川I}年E月鄉(xiāng)日學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書(shū)本學(xué)位論文作者完全了解學(xué)校有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,同意學(xué)校保留并向國(guó)家有關(guān)部門(mén)或機(jī)構(gòu)送交論文的復(fù)印件和電子版,允許論文被查閱和借閱。本人授權(quán)湖南大學(xué)可以將本學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行檢索,可以采用影印、縮印或掃描等復(fù)制手段保存和匯編本學(xué)位論文。本學(xué)位論文屬于1、保密口,在年解密后適用本授權(quán)書(shū)。2、不保密囹。請(qǐng)?jiān)谝陨舷鄳?yīng)方框內(nèi)打”√”?名捌和必I、年B月弓日導(dǎo)師簽厶嘩年6月弓日I/
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-13
      頁(yè)數(shù): 93
      15人已閱讀
      ( 4 星級(jí))
    • 簡(jiǎn)介:學(xué)校代碼學(xué)校代碼1003610036碩士學(xué)位論文碩士學(xué)位論文副文本理論視域下的“厚重翻譯”副文本理論視域下的“厚重翻譯”以丹布以丹布朗天使與魔鬼漢譯為例朗天使與魔鬼漢譯為例學(xué)位類(lèi)型同等學(xué)力學(xué)位類(lèi)型同等學(xué)力論文作者論文作者周露露周露露培養(yǎng)培養(yǎng)學(xué)院學(xué)院英語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)學(xué)院專(zhuān)業(yè)名稱(chēng)專(zhuān)業(yè)名稱(chēng)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)指導(dǎo)教師指導(dǎo)教師王雪明王雪明副教授副教授20162016年5月學(xué)位論文原創(chuàng)性聲明學(xué)位論文原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明所呈交的學(xué)位論文,是本人在導(dǎo)師的指本人鄭重聲明所呈交的學(xué)位論文,是本人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下,獨(dú)立進(jìn)行研究工作所取得的成果。除文中已經(jīng)注明引導(dǎo)下,獨(dú)立進(jìn)行研究工作所取得的成果。除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本論文不含任何其他個(gè)人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰用的內(nèi)容外,本論文不含任何其他個(gè)人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫(xiě)過(guò)的作品成果。對(duì)本文所涉及的研究工作做出重要貢獻(xiàn)的寫(xiě)過(guò)的作品成果。對(duì)本文所涉及的研究工作做出重要貢獻(xiàn)的個(gè)人和集體,均已在文中以明確方式標(biāo)明。本人完全意識(shí)到個(gè)人和集體,均已在文中以明確方式標(biāo)明。本人完全意識(shí)到本聲明的法律責(zé)任由本人承擔(dān)。本聲明的法律責(zé)任由本人承擔(dān)。特此聲明特此聲明學(xué)位論文作者簽名學(xué)位論文作者簽名年月日
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-13
      頁(yè)數(shù): 69
      9人已閱讀
      ( 4 星級(jí))
    • 簡(jiǎn)介:設(shè)計(jì)學(xué)碩士學(xué)位論文剪紙藝術(shù)形式在現(xiàn)代裝飾設(shè)計(jì)中的應(yīng)用研究蘇田田哈爾濱理工大學(xué)2015年3月CLASSIFIEDINDEXJ525DISSERTATIONFORTHEMASTERDEGREEINLITERATUREPAPERCUTARTFORMINTHEAPPLICATIONOFMODERNDECORATIVEDESIGNRESEARCHCANDIDATESUTIANTIANSUPERVISORLINXUEWEIACADEMICDEGREEAPPLIEDFORMASTEROFDESIGNSTUDIESSPECIALTYARTDESIGNDATEOFORALEXAMINATIONMARCH,2015UNIVERSITYHARBINUNIVERSITYOFSCIENCEANDTECHNOLOGY
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-13
      頁(yè)數(shù): 30
      6人已閱讀
      ( 4 星級(jí))
    • 簡(jiǎn)介:7O7S論文題目..力畿翻瓷堡逾熱怠工煎嗟蠢華疊一黛妻啦一研囊?學(xué)科、專(zhuān)業(yè)????~塍.蘸.囊.璺.與..燕.界.塞一鱟????.研究生姓名?....??????簡(jiǎn)?廈?????????~導(dǎo)師姓名及專(zhuān)業(yè)技術(shù)職務(wù)???~???....張擔(dān).1致撬??????????2010年05月學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書(shū)本人了解中南大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,即學(xué)校有權(quán)保留學(xué)位論文并根據(jù)國(guó)家或湖南省有關(guān)部門(mén)規(guī)定送交學(xué)位論文,允許學(xué)位論文被查閱和借閱;學(xué)??梢怨紝W(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容,可以采用復(fù)印、縮印或其它手段保存學(xué)位論文。同時(shí)授權(quán)中國(guó)科學(xué)技術(shù)信息研究所將本學(xué)位論文收錄到中國(guó)學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù),并通過(guò)網(wǎng)絡(luò)向社會(huì)公眾提供信息服務(wù)。作者簽名警亟導(dǎo)師簽名紐墜日期韭年』月望日㈣Ⅲ703
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-13
      頁(yè)數(shù): 58
      13人已閱讀
      ( 4 星級(jí))
    關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服客服 - 聯(lián)系我們

    機(jī)械圖紙?jiān)创a,實(shí)習(xí)報(bào)告等文檔下載

    備案號(hào):浙ICP備20018660號(hào)