已閱讀1頁,還剩64頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、 學(xué) 號 0805580105 分 類 號 H059 碩 士 學(xué) 位 論 文 碩 士 學(xué) 位 論 文 ( 高 校 教 師 ) 雜合理論觀照下的中國古典詩歌文化意象英譯 雜合理論觀照下的中國古典詩歌文化意象英譯 學(xué) 科 、 專 業(yè) :英語語言文學(xué) 研 究 方 向 :翻譯學(xué) 申請學(xué)位類別 :文學(xué)碩士 申 請 人 :劉玉娟 指 導(dǎo) 教 師 :張志強 教授 二〇一一年五月 ON HYBRIDITY IN CULTURAL IMAGE T
2、RANSLATION OF CHINESE CLASSICAL POETRY A Dissertation Submitted to the Graduate School of Henan Normal University in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts By Liu Yujuan Supervisor: Pro
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 主述位理論觀照下的中國古典詩歌英譯.pdf
- 中國古典詩歌意象翻譯中的雜合.pdf
- 從文化角度看中國古典詩歌意象的英譯.pdf
- 論中國古典詩歌意象的英譯.pdf
- 概念整合理論視闕下的中國古典詩歌英譯研究
- 中國古典詩歌中常見意象
- 中國古典詩歌英譯的意象再造——帕爾莫文化語言學(xué)視角.pdf
- 中國古典詩歌的意象英譯研究——帕爾默文化語言學(xué)視角.pdf
- 從模糊美學(xué)角度看中國古典詩歌中意象的英譯
- 中國古典詩歌中的登高意象
- 《中國古典詩歌中的意象選讀》
- 中國古典詩歌英譯中的文化陷阱.pdf
- 從文化角度談中國古典詩歌的英譯.pdf
- 論語文教學(xué)中古典詩歌意象理論觀照下的審美化閱讀.pdf
- 概念整合理論視闕下的中國古典詩歌英譯研究_25769.pdf
- 接受理論視角下的中國古典詩歌意象翻譯
- 中國古典詩歌意象及其英譯的探索——歸化與異化的選擇.pdf
- 圖式理論對中國古典詩歌意象翻譯的解釋力
- 從模糊美學(xué)角度看中國古典詩歌中意象的英譯_35004.pdf
- 英譯中國古典詩歌模糊美.pdf
評論
0/150
提交評論