已閱讀1頁,還剩54頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、碩 士 學 位 論 文題 目:從翻譯行動者角度看幽默文學在中國的譯介研 究 生 陳 文 燕專 業(yè) 英 語 語 言 文 學指導教師 指導教師 余 靜完成日期 完成日期 2016 年 12 月Dissertation Submitted to Hangzhou Dianzi Universityfor the Degree of MasterOn The Role of Translation Agents in theIntroducti
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從翻譯行動者角度看幽默文學在中國的譯介_4410.pdf
- 從《晨報副刊》看文學譯介對中國新文學的影響.pdf
- 從讀者接受的角度看文學翻譯對等.pdf
- 從語義和語用的角度看幽默.pdf
- 從文學文體學的角度看麥田里的守望者
- 從心理學角度看文學翻譯中的誤解.pdf
- 從語用學角度看武林外傳的幽默及意義
- 從概念整合理論角度看雙關幽默.pdf
- 從功能翻譯理論看圍城中的幽默翻譯
- 從比較美學的角度看文學翻譯——談《邊城》的英譯.pdf
- 從哲學角度看語文學科的本質
- 從關聯(lián)理論看幽默話語的翻譯.pdf
- 從多元系統(tǒng)論角度看魯迅的文學翻譯觀.pdf
- 從闡釋學角度看文學翻譯中譯者的理解.pdf
- 從認知角度看文學翻譯中的創(chuàng)造性叛逆.pdf
- 從消費者角度看干貨堅果
- 從接受美學的角度看兒童文學的英漢翻譯.pdf
- 從接受美學角度看“青青河畔草”的譯介和接受.pdf
- 從文化角度看隱喻的翻譯.pdf
- 從修辭角度談小說mylifeasanexperiment中幽默的翻譯
評論
0/150
提交評論