基于英漢文化差異的習語翻譯【開題報告+文獻綜述+畢業(yè)論文】_第1頁
已閱讀1頁,還剩28頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、1畢業(yè)論文開題報告畢業(yè)論文開題報告英語英語IdiomsIdiomsTranslationTranslationBasedBasedononDifferencesDifferencesbetweenbetweenChineseChineseEnglishEnglishCulturesCultures一、論文選題的背景、意義一、論文選題的背景、意義(所選課題的歷史背景、國內外研究現狀和發(fā)展趨勢)隨著中國成功進入世貿組織以后,我國對英美國家的

2、貿易往來明顯增加。英語和漢語是世界上最通用的語言,也是國際交流的載體。在英汗翻譯過程中,習語的翻譯經常會給譯者帶來障礙。由于文化的差異,導致了中英習語的差異。我們在翻譯中要更好的注重和了解雙方的語言文化差異,促進我國對外貿易和交流。習語是語言的結晶,是語言使用者長期以來使用的形式簡潔且意思精辟的定形性的、文化承載最為豐富的詞組或短語,包括俗語、成語、格言、諺語、俚語、歇后語,等等。習語是某一語言在使用過程中形成的獨特的、固定的、約定俗成

3、的表達方式。它們既凝聚了人類共同的生活感受,也積淀了深厚的民族文化特色,具有人類共性和民族個性,使用時一般不能任意改變結構。英漢兩種語言是高度發(fā)展的語言,因而都有極其豐富的習語。習語一般具有結構嚴謹、形式簡練、寓意深刻、形象、表達生動等特點。是人類智慧的結晶,是語言中的精華習語的形成與語言所屬的名族文化是緊密相連的。換句話說,文化是生產習語的溫床,習語好比一面鏡子,蘊含著豐富的文化信息,包含著大量的文化特征,帶有鮮明的名族特色和地域色彩

4、。因語言與文化呈相依相存的關系,語言不能離開文化而存在,特定的文化常把烙印加到語言之上。何嬋、劉洪泉(2007)指出不同的地理環(huán)境、宗教信仰、風俗習慣和歷史典故構建成不同的社會文化環(huán)境而不同的社會文化環(huán)境下形成的英漢習語往往帶有鮮明的民族文化特征。文化是人的人格及其生態(tài)的狀況反映。文化是人類創(chuàng)造出來的所有物質和精神財富的總和。其中既包括世界觀,人生觀,價值觀等具有意識形態(tài)性質的3的人格及其生態(tài)的狀況反映,為人類社會的觀念形態(tài)、精神產品、

5、生活方式的研究提供了完整而貼切的理論支持。Smith于1925年發(fā)表了《詞與習語》(WdsIdioms)一書,成為早期習語研究的代表。他的主要貢獻在于探索習語的來源和結構,并詳細地對習語的來源進行分類,同時強調了習語的基本特征,即:習語的意義不是它的組成詞的意義的總和。袁斐(2010)文中講到對英漢諺語的指示意義和聯想意義上的異同進行了分析對比,并研究文化對其產生的重要影響,主要從宗教、歷史、地理、生活習俗等方面對其加以分析。朱益平(2

6、009)在文章中討論到價值觀是文化的核心和靈魂而諺語是一個民族集體智慧的結晶。借助美國人類學家弗羅倫斯克拉克洪分析文化模式的五種取向引用漢語和英語中的相關諺語加以佐證,剖析中西方國家文化價值觀的差異,能夠讓我們加深對東西方文化價值觀的深刻理解。張業(yè)菊(2008)在文章中提到,諺語是各民族文化中最古老、最有價值的語言表達形式之一。它形成于民間來源于生活是各民族語言和文化的高度濃縮和集中體現。中英諺語具有一定的共性同時又存在各自的特性。從跨

7、文化的視角去解讀中英諺語的文化背景和文化內涵有助于提高英語閱讀理解水平和跨文化交際能力。曾祥芳(2010)在《中西文化對比與漢英習語諺語翻譯探討》中探討了東西方文化在價值觀、思維模式以及民族心理差異方面對語言產生的影響,總結歸納了這種文化差異在中英習語諺語翻譯中顯現的特征,指出了具有典型文化特征的中英習語諺語在翻譯中應遵循文化對等的原則。張宏宇、楊宏麗(2009)指出語言在人類的一切活動中都起著十分重要的作用是人類社會生活須臾不能離開的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論