大學(xué)英語(yǔ)翻譯數(shù)字化教學(xué)體系的設(shè)計(jì)與創(chuàng)新研究_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩5頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、大學(xué)英語(yǔ)翻譯數(shù)字化教學(xué)體系的設(shè)計(jì)與創(chuàng)大學(xué)英語(yǔ)翻譯數(shù)字化教學(xué)體系的設(shè)計(jì)與創(chuàng)新研究新研究0引言數(shù)字化教學(xué)指的是學(xué)生和指導(dǎo)教師在數(shù)字化的學(xué)習(xí)和教學(xué)環(huán)境中,按照現(xiàn)代教育理念和教育規(guī)律,運(yùn)用數(shù)字化的教育資源、數(shù)字化教學(xué)模式培養(yǎng)現(xiàn)代社會(huì)需要的具有創(chuàng)新能力和創(chuàng)新意識(shí)的專業(yè)人才的教學(xué)。換句話說(shuō),數(shù)字化教學(xué)就是利用多媒體教室、電腦、網(wǎng)絡(luò)等現(xiàn)代化數(shù)字載體進(jìn)行的教育和教學(xué)活動(dòng),使數(shù)字化資源得到充分利用的一種虛擬的教育和教學(xué)。從而實(shí)現(xiàn)從環(huán)境(教室,圖書(shū)館等)設(shè)

2、備、資源(教材,參考書(shū)、講義、多媒體課件、數(shù)字化教學(xué)工具等)到應(yīng)用(教、學(xué),練等)的數(shù)字化教學(xué)管理,建立一個(gè)數(shù)字空間在傳統(tǒng)教學(xué)基礎(chǔ)上,來(lái)拓展現(xiàn)代課堂教學(xué)的時(shí)間和空間維度,傳統(tǒng)教學(xué)的運(yùn)行效率得到提升的同時(shí)也擴(kuò)展了傳統(tǒng)教學(xué)的方法方式,從而達(dá)到提高教學(xué)效果的目的。1大學(xué)英語(yǔ)翻譯數(shù)字化教學(xué)國(guó)內(nèi)外研究1.1國(guó)外數(shù)字化翻譯教學(xué)研究隨著計(jì)算機(jī)技術(shù)的發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)和數(shù)字化教學(xué)設(shè)備的普及,計(jì)算機(jī)和英特網(wǎng)等數(shù)字化教學(xué)輔助設(shè)備已逐漸用于外語(yǔ)教學(xué)中。在西方發(fā)達(dá)國(guó)家

3、,從1994年開(kāi)始就利用網(wǎng)絡(luò)傳授獲得的,而是在一定的社會(huì)文化情境背景下,學(xué)習(xí)者借助其他人(老師、同學(xué)和學(xué)習(xí)工具等)的幫助下,使用用學(xué)習(xí)資料,通過(guò)有意義的建構(gòu)方式而獲得的。3.2.2基于數(shù)字化的外語(yǔ)翻譯人才培養(yǎng)模式課程設(shè)計(jì)培養(yǎng)社會(huì)需要的外語(yǔ)翻譯人才必須制定與社會(huì)的市場(chǎng)需求相適應(yīng)的外語(yǔ)翻譯人才培養(yǎng)的課程體系。本課程體系分為兩大層面和三大板塊;兩個(gè)層面分別是高校外語(yǔ)翻譯課堂教學(xué)和高校外語(yǔ)翻譯數(shù)字化教學(xué)。三大板塊分別是翻譯課堂平臺(tái)、數(shù)字教學(xué)平臺(tái)

4、和專業(yè)學(xué)習(xí)方向(如圖1)。首先,高校外語(yǔ)翻譯課堂教學(xué)兩個(gè)層面:第一個(gè)層面高校外語(yǔ)翻譯課堂教學(xué),是對(duì)學(xué)生進(jìn)行基礎(chǔ)外語(yǔ)教學(xué)的階段,其目的旨在培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言應(yīng)用基本能力,主要目的是加強(qiáng)語(yǔ)言知識(shí)及翻譯技能的訓(xùn)練和運(yùn)用,課程設(shè)置應(yīng)以實(shí)踐性、專業(yè)性、務(wù)實(shí)性方向發(fā)展為基礎(chǔ),同時(shí)兼顧不同學(xué)校教學(xué)設(shè)備和教學(xué)師資力量等具體硬件條件和設(shè)施,建立高校外語(yǔ)翻譯課堂教學(xué)實(shí)體平臺(tái)。第二個(gè)層面高校外語(yǔ)翻譯數(shù)字化教學(xué),是鼓勵(lì)學(xué)生利用各種數(shù)字化學(xué)習(xí)工具強(qiáng)化外語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí),包

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論