版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、大學(xué)英語翻譯教學(xué)探析大學(xué)英語翻譯教學(xué)探析大學(xué)英語翻譯教學(xué)是一門難度較高的課程,在當(dāng)前的大學(xué)英語教學(xué)中,這門課程的教學(xué)效果還有較大的提高空間。筆者將結(jié)合自身的教學(xué)實(shí)踐及個(gè)人的思考,來探析這門課程教學(xué)中存在的不足以及提高的途徑。一、大學(xué)英語翻譯教學(xué)存在的幾個(gè)問題(一)教學(xué)要求、目標(biāo)不高當(dāng)前的大學(xué)英語課程盡管在多數(shù)高校屬于必修課程,但由于考試、考查的難度、要求的降低,學(xué)生不再象應(yīng)試教育階段那樣繃緊神經(jīng)、卯足力氣去學(xué)習(xí)了,不少學(xué)生學(xué)習(xí)的目的就是
2、追求考試期末及格,拿到相應(yīng)的學(xué)分、學(xué)位,這在一定的程度上讓他們放松了對(duì)大學(xué)英語的學(xué)習(xí)。與此相應(yīng)的是老師在教學(xué)上要求也相對(duì)寬松,由于受教育者都是大學(xué)生,是成年人,對(duì)學(xué)習(xí)的事情,老師也不會(huì)刻意要求,全憑學(xué)生自覺。因此,大學(xué)英語翻譯課程在這種形勢(shì)下,其教學(xué)效果可想而知。(二)學(xué)生的雙語素質(zhì)參差不齊大學(xué)英語翻譯教學(xué)要達(dá)到較好的效果,學(xué)生的素質(zhì)是基礎(chǔ)。就當(dāng)前大學(xué)生素質(zhì)而言,漢語、英語兩種語言的修養(yǎng)都具備較高素質(zhì)的學(xué)生畢竟只占少數(shù)。英語翻譯需要譯者
3、具備良好的語言基礎(chǔ)、開闊的視野及相對(duì)全面的知是普遍的現(xiàn)象。而造成這一現(xiàn)象的根源在于考試制度。大學(xué)英語翻譯課程在學(xué)生的成績考核中所占的比重很低,一般英漢互譯這樣的題型在整個(gè)試卷中所占的分?jǐn)?shù)在5分左右,近來稍有提高。在注重考試結(jié)果的教育模式中,如此低的分?jǐn)?shù)比重讓不少學(xué)生認(rèn)為花費(fèi)太多時(shí)間去學(xué)習(xí)這門課程感覺有點(diǎn)得不償失,不看重、應(yīng)付乃至把它晾在一邊等這樣的情況都有。學(xué)生的態(tài)度直接影響到教師教學(xué)的積極性,嚴(yán)重影響了實(shí)際的教學(xué)效果,讓整個(gè)教學(xué)陷入一
4、種惡性循環(huán)之中。因此,要提高大學(xué)英語翻譯教學(xué)的效果,首先還得引起學(xué)生足夠的重視,把這門課程上升到提高自身素質(zhì)的高度上來,并在考試、考核中從新估量它的價(jià)值。(二)采取靈活多樣的教學(xué)形式大學(xué)英語翻譯課程教學(xué)本身是一門比較枯燥的課程。如果老師在教學(xué)中只是簡單進(jìn)行翻譯教學(xué),會(huì)使整個(gè)教學(xué)過程顯得單調(diào)而乏味。因此,教師可以選擇一些有趣味性的翻譯段落進(jìn)行講授,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣;還可以結(jié)合歐美國家的風(fēng)物人情、歷史典故,把它們?nèi)谌氲骄唧w的教學(xué)中;開展一
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 大學(xué)英語翻譯教學(xué)探析
- 論大學(xué)英語翻譯教學(xué)
- 大學(xué)英語翻譯中的文化因素探析
- 對(duì)大學(xué)英語翻譯教學(xué)的思考
- 淺談大學(xué)英語翻譯教學(xué)方法
- 大學(xué)英語翻譯教學(xué)問題研究
- 科技英語翻譯特點(diǎn)與教學(xué)方法探析
- 漢英對(duì)比視角下大學(xué)英語翻譯技巧探析
- 大學(xué)英語翻譯教學(xué)現(xiàn)狀及翻譯技巧
- 大學(xué)英語翻譯教學(xué)中的文化導(dǎo)入
- 大學(xué)英語翻譯2
- 大學(xué)英語翻譯教學(xué)與翻譯能力培養(yǎng)研究
- 大學(xué)英語翻譯教學(xué)與翻譯能力的培養(yǎng)
- 高職院校商務(wù)英語翻譯教學(xué)改革探析
- 大學(xué)英語翻譯答案
- 大學(xué)英語翻譯教學(xué)的問題和對(duì)策
- 芻議大學(xué)英語翻譯教學(xué)現(xiàn)狀與對(duì)策
- 試論大學(xué)英語翻譯教學(xué)策略的思考
- 現(xiàn)代大學(xué)英語翻譯教學(xué)方式創(chuàng)新的探索
- 探析高職商務(wù)英語翻譯課程教學(xué)中空間教學(xué)的應(yīng)用
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論