版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、凱程考研集訓(xùn)營,為學(xué)生引路,為學(xué)員服務(wù)!第1頁共8頁北外翻譯碩士考研真題詳細(xì)整理北外翻譯碩士考研真題詳細(xì)整理一、英語翻譯基礎(chǔ)英漢短語互譯:BogGoalsFTAAPzerosumgameALSNASAgenomicvariationozonedepletionsinologybitcoinUNCEDpaparazziaminoaciddigitaldivideexistentialismsilverspoonkids十八屆四中全會亞太經(jīng)
2、合組織互聯(lián)互通量化寬松公使銜參贊埃博拉病毒自閉癥防空識別區(qū)負(fù)面清單房產(chǎn)稅專利技術(shù)和而不同地溝油真人秀逆襲二、篇章翻譯今年篇章翻譯由以前的四篇改為了兩篇,我也破天荒第一次翻譯前打了草稿。英譯漢是一篇有關(guān)里約環(huán)境會議的,說實(shí)話我詞匯量不行,看著也有點(diǎn)兒暈。漢譯英是劉夢溪寫的有關(guān)孟子精神和現(xiàn)代社會的文章,很多文言文,比如什么禮義廉恥、國之四端之類。其實(shí)明白中文的意思翻譯倒也不是特別難。漢語寫作與百科知識:一、名詞解釋凱程考研集訓(xùn)營,為學(xué)生引路
3、,為學(xué)員服務(wù)!第3頁共8頁4、JoanPinkham、姜桂華著:《中式英語之鑒》,外語教學(xué)與研究出版社,2000年。5、莊繹傳著:《英漢翻譯簡明教程》,外語教學(xué)與研究出版社,2002年。6、葉子南著:《高級英漢翻譯理論與實(shí)踐》,清華大學(xué)出版社,2001年。7、羅進(jìn)德主編:《非文學(xué)翻譯理論與實(shí)踐》,中國對外翻譯出版公司,2004年。俄語方向:1?蔡毅等編:《俄譯漢教程(增修本)》上冊外語教學(xué)與研究出版社2006年。2?周允?王承時(shí)編:《漢
4、譯俄教程》,外語教學(xué)與研究出版社,1981年。3?吳克禮主編:《俄蘇翻譯理論流派述評》(下編),上海外語教育出版社,2006年。法語:1、邵煒:《漢法口譯教程——教你從容地表達(dá)》,北京:外語教學(xué)與研究出版社,2012年。2、許鈞:《翻譯論》,武漢:湖北教育出版社,2003年。3、劉宓慶:《翻譯與語言哲學(xué)》,北京:北京:中國對外翻譯出版公司,2001年。1、許鈞:《翻譯論》,湖北教育出版社,2003年。2、曹德明(總主編):《全國翻譯專業(yè)
5、資格(水平)考試指定教材》(“法語筆譯三級”和“法語筆譯二級”的相關(guān)教材),外文出版社,2005年。德語方向:1、劉宓慶:《當(dāng)代翻譯理論》,中國對外翻譯出版公司,2001年。2、劉宓慶:《文體與翻譯》,中國對外翻譯出版公司,1998年。3、羅新璋編:《翻譯論集》,商務(wù)印書館,1984年。4、AmmanM.:GrundlagendermodernenTranslationstheie.Heidelberg1989.5、Gerzymisch
6、ArbogastH.:bersetzungswissenschaftlichesPropdeutikum.Tbingen(Francke)1994.6、KollerW.:Einfhrungindiebersetzungswissenschaft.4.Auflage.Heidelberg(Quelle&Meyer)1992.7、NdC.:Einfhrungindasfunktionalebersetzen.AmBeispielvonTit
7、elnundberschriften.TbingenBasel(Francke)1993.8、ReissK.:MglichkeitenundGrenzenderbersetzungskritik.KategienundKriterienfreinesachgerechteBeurteilungvonbersetzungen.Mnchen(Huber)1986.9、SeleskovitchD.:DerKonferenzdolmetsche
8、r.Heidelberg(JuliusGroos)1988.10、SnellHnbyM.(Hrsg.):HbuchderTranslation2.Auflage.Tbingen(Stauffenburg)1999.日語方向:1、許鈞:《翻譯概論》,外語教學(xué)與研究出版社,2009年3月。2、陸留弟:《日語口譯實(shí)務(wù)2級》,外文出版社,2005年8月。3、邱鳴:《日語口譯實(shí)務(wù)3級》,外文出版社,2005年9月。4、塚本慶一:《中國語通訳者への
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 北外翻譯碩士考研真題信息整理與風(fēng)格特點(diǎn)精
- 北外翻譯碩士語考研真題考研心得考研參考書目
- 廣外翻譯碩士考研2010年英譯漢真題
- 北二外翻譯碩士考研真題考研參考書考研經(jīng)驗(yàn)考研筆記參考書
- 北京外國語大學(xué)北外法語翻譯碩士考研真題、真題解析、復(fù)試參精
- 2007-2016北外漢碩真題自己整理
- 2014南昌大學(xué)翻譯碩士考研真題
- 【法語天堂論壇】北外二外法語考研真題2005
- 北京語言大學(xué)翻譯碩士2013年考研真題
- 翻譯碩士真題
- 2018年考研翻譯碩士專業(yè)河南大學(xué)真題
- 2018年考研翻譯碩士專業(yè)東華大學(xué)真題
- 2018考研翻譯碩士專業(yè)天津大學(xué)真題
- 2018考研年翻譯碩士專業(yè)蘭州大學(xué)真題
- 2018考研北京語言大學(xué)211翻譯碩士英語真題
- 2018年考研翻譯碩士專業(yè)鄭州大學(xué)真題
- 【北外雅思】2012雅思口語真題
- 2018年考研翻譯碩士專業(yè)復(fù)旦大學(xué)真題
- 2018年北京大學(xué)翻譯碩士考研真題
- 2018年考研翻譯碩士專業(yè)山東大學(xué)真題
評論
0/150
提交評論