漢英化妝品廣告語中概念隱喻的對比研究_1504.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩78頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、自隱喻出現以來,這一概念被越來越多的語言學家所關注,成為一個熱門話題。然而對于大部分人來說,傳統(tǒng)的隱喻始終被認為是詩意的想象和一種修辭手法。直到1980年Lakoff&Johson發(fā)表《我們賴以生存的隱喻》一書,人們對隱喻的認識才發(fā)生改變。隱喻不再只被看作是語言中的修辭現象,更是人類認知的一種思維方式。我們的思維和行動依據的概念系統(tǒng)都是以隱喻為基礎的,可以說概念隱喻是將人們熟知的概念結構引導向另一個概念領域的映射,它是我們認知世界的方式

2、之一。生活中充滿概念隱喻,生活在這樣一個充滿概念隱喻的環(huán)境中,我們的思維方式和行動中無不折射出概念隱喻的影子,它為我們研究語言現象提供了新的啟示與方法。
  在信息時代,廣告無所不在,無論你身在何處,身處何事,最先映入眼簾的,都是商品宣傳廣告。為了實現用簡短的語言表達來向受眾傳遞產品信息,激起消費者的購買欲望,概念隱喻就成為了廣告設計中一個重要的手段。女性作為消費的主體,化妝品廣告自然成為運用概念隱喻最多的類型之一。
  本

3、文以概念隱喻理論作為研究的基礎,采用描寫與解釋、定性與定量分析相結合以及對比的分析方法,同時使用統(tǒng)計方法“獨立樣本T檢驗”,對漢英兩種語言的化妝品廣告語進行了深入分析,研究不同語言的化妝品廣告語中使用概念隱喻的異同,并運用文化價值觀理論對其作出解釋,從而幫助我們理解不同語言中所使用的概念隱喻。
  通過對漢英化妝品廣告語中蘊含的概念隱喻的分析,本文發(fā)現處于不同社會背景中的人們使用的概念隱喻既有共性,也有差異。共通:雖然東方人和西方

4、人有著不同的文化背景,人們使用的語言各有不同,但人類的身體器官和構造以及感知器官是相同的,生活在同一個客觀世界,對空間等共知的概念都有相通的認知。并且由于人類思維存在著普遍性,因此在表達概念時,會使用相似的結構。如:容器隱喻“皮膚是一個容器”與擬人隱喻“產品是人”這樣的隱喻在漢英化妝品廣告語中普遍存在。差異:概念隱喻和文化的關系密切,在源域的選擇上離不開文化的影響,那么不同文化的民族對同一類的客體就有不同的隱喻表達。通過對漢英化妝品廣告

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論