版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、步入21世紀,有這樣一系列文本橫空出世:它們書寫“帝王將相”“興廢戰(zhàn)爭”“書史文傳”,卻與傳統(tǒng)意義上“正史”所標榜的“公正”“客觀”大相徑庭,又與歷史小說所必備的虛構(gòu)性有所區(qū)別;它們的創(chuàng)造者不但多非科班出生,且所從事的專業(yè)領(lǐng)域與文史相距甚遠,卻都異口同聲稱自己是“嚴肅的歷史寫作者”,自己所寫為正史;它們的走紅多受益于互聯(lián)網(wǎng),皆發(fā)表于某些大型網(wǎng)絡虛擬社區(qū),伴隨著火爆的點擊率一路飄紅,并受到紙媒的親睞,并引發(fā)巨大的銷售奇跡;它們一方面受到普
2、羅大眾的熱烈追捧,另一方面卻飽受學界諸多專家學者的微詞和非議??刹徽撊绾?,它們就這樣掀起了中國當代網(wǎng)絡寫史與讀史的熱潮。它們就是“網(wǎng)絡擬講史體”。它所呈現(xiàn)出的迥異于以往各類體裁、文本的新特點,加之它所引起的閱讀奇觀和極大的社會反響,這些給文學、史學界帶來了一定程度上的沖擊與影響。因此,筆者試圖從類型學的角度,在媒介文化這一研究視域之中,對“網(wǎng)絡擬講史體”的發(fā)展演變、文本特點等相關(guān)問題進行分析與研究。
按此邏輯思路,本文框架
3、如下:引言部分,先簡單介紹“網(wǎng)絡擬講史體”該類文本的發(fā)展現(xiàn)狀以及所產(chǎn)生社會反響和引發(fā)的各種問題,指出選擇這一論題的重要性與必要性。第一章明確研究對象,說明“網(wǎng)絡擬講史體”一命的由來并進行界定,之后通過梳理“講史”體裁的演變,發(fā)現(xiàn)這種題材之所以在不同歷史時期有不同形態(tài),這是因為媒介的不斷發(fā)展與更新。第二章分析網(wǎng)絡擬講史體在網(wǎng)絡媒介作用下表現(xiàn)出的新特點,對“網(wǎng)絡擬講史體”作出嘗試性的定位與簡評。第三章在前兩章的基礎(chǔ)上,從網(wǎng)絡對于文學生產(chǎn)主體
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- “網(wǎng)絡擬講史體”文本類型研究
- 姚燮考論_19881.pdf
- 基于文本類型的商務文本翻譯.pdf
- 從文本類型和文本功能角度研究商務信函翻譯.pdf
- 基于文本類型理論的新聞翻譯研究.pdf
- 文本類型學視角的旅游文本漢英翻譯研究.pdf
- 基于文本類型理論的英語商務文本漢譯策略研究.pdf
- 文本類型理論在科技文本翻譯中的應用.pdf
- 巖體結(jié)構(gòu)的基本類型
- 文本類型學視角下法律文本的漢英翻譯.pdf
- 功能翻譯理論及文本類型翻譯策略的研究.pdf
- 紐馬克文本類型理論指導下經(jīng)貿(mào)類文本翻譯研究.pdf
- 閱讀材料的文本類型與閱讀焦慮的實證研究.pdf
- 基于文本類型學的公示語交際翻譯研究.pdf
- 《大學英語》文本類型與閱讀績效相關(guān)性研究.pdf
- 文本類型理論指導下利比里亞旅游文本翻譯實踐報告.pdf
- 基于文本類型學的翻譯策略應用研究.pdf
- 文本類型理論觀照下的英語長句協(xié)調(diào)漢譯.pdf
- 文本類型理論指導下利比里亞旅游文本翻譯實踐報告
- 紐馬克的文本類型理論及翻譯方法探究.pdf
評論
0/150
提交評論