已閱讀1頁,還剩51頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領
文檔簡介
1、隨著世界經(jīng)濟一體化的進展,各國之間互聯(lián)網(wǎng)交流更為廣泛、頻繁,互聯(lián)網(wǎng)信息的多語種特點,給交流帶來的語言障礙日顯突出。為解決語言障礙問題,跨語言信息檢索技術(shù)應運而生。目前國內(nèi)外針對母語與英語之間的跨語言檢索研究較多,在中國-東盟自貿(mào)區(qū)成為世界第三大經(jīng)濟體的今天,越漢跨語言信息檢索被提到議事日程,對它的研究有著重要的理論意義和實際應用價值。
本文對跨語言信息檢索技術(shù)的研究現(xiàn)狀進行了分析,主要針對漢語和越南語的跨語言信息檢索進行研
2、究,重點解決越漢跨語言信息檢索中查詢表達式翻譯產(chǎn)生的歧義性問題和未登錄詞問題,并設計實現(xiàn)基于平行語料庫的越漢跨語言信息檢索系統(tǒng)原型。
本文的主要內(nèi)容具體如下:
(1)把越漢平行語料庫應用于詞項的選擇策略中,提出用“雙語共現(xiàn)”方法解決在借助雙語詞典翻譯過程中產(chǎn)生的歧義性問題,從而實現(xiàn)查詢表達式更準確的翻譯。
(2)根據(jù)漢語和越南語的語言特點和當前的語料情況設計了基于查詢表達式翻譯的跨語言信息檢索中
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于可比語料庫的跨語言信息檢索研究.pdf
- 基于平行語料庫的跨語言實體關(guān)系抽取研究.pdf
- 基于唐詩語料庫的意象檢索研究.pdf
- 基于語言模型的跨漢蒙信息檢索技術(shù)研究.pdf
- 面向維漢機器翻譯的平行語料庫的研究與實現(xiàn).pdf
- 基于語料庫的魯迅雜文語言風格研究
- 基于平行語料庫的中日被動句對比研究.pdf
- 俄語語料庫和基于語料庫的語法研究.pdf
- 基于英語和漢語語料庫的情感“滿意”的跨語言對比研究.pdf
- 基于平行語料庫的漢語譯文語言分析——以“and”的漢語翻譯為例.pdf
- 基于Web的大規(guī)模平行語料庫構(gòu)建方法研究.pdf
- 基于流通語料庫的漢韓類詞綴對比研究.pdf
- 基于語料庫語言學的現(xiàn)代歌詞研究.pdf
- 基于Web檢索的小型學習資源語料庫的建設.pdf
- 基于認知語言學的If條件句研究——以平行語料庫為考察對象.pdf
- 基于統(tǒng)計語言模型的跨語言信息檢索.pdf
- 基于語料庫與非基于語料庫的英語介詞教學的對比研究.pdf
- 基于語料庫的漢韓“獲得類”動詞動賓搭配研究.pdf
- 基于平行語料庫的無監(jiān)督中文詞性標注研究.pdf
- 基于英漢平行語料庫的軍事外宣翻譯特點研究.pdf
評論
0/150
提交評論