2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩52頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、隨著中國經(jīng)濟(jì)的不斷增長和綜合國力的不斷攀升,中國的國際影響力和地位不斷提高。中國的高速發(fā)展,離不開中國共產(chǎn)黨的領(lǐng)導(dǎo)。其他國際政治黨派、執(zhí)政團(tuán)體也想了解中國共產(chǎn)黨的執(zhí)政訣竅和建設(shè)方針,不斷加強(qiáng)與中國的政治交流、黨派間交流。它們紛紛派遣學(xué)員來中國了解、學(xué)習(xí)和借鑒,希望帶回寶貴的執(zhí)政經(jīng)驗(yàn),在自己的國家復(fù)制中國式發(fā)展的奇跡。孟加拉國中高級(jí)公務(wù)員培訓(xùn)班項(xiàng)目,就是在這樣的大背景下出現(xiàn)的。
   功能派“目的論”自上個(gè)世紀(jì)七十年代創(chuàng)立以來,經(jīng)

2、歷了四個(gè)階段的發(fā)展,在中國有三十多年的研究與運(yùn)用歷史,備受廣大譯員的推崇。
   通過參與培訓(xùn)班項(xiàng)目,我擔(dān)任了課堂口譯員和實(shí)地考察陪同翻譯員。在翻譯過程中,以功能派“目的論”為指導(dǎo),鎖定翻譯目的,做出翻譯預(yù)期,做好譯前準(zhǔn)備,保證了翻譯工作的順利進(jìn)行。通過對(duì)課堂口譯文本的分析和對(duì)譯文的回顧與思考,得出課堂口譯文本屬政論文、信息型文本,并明確了政論文翻譯的目的是完整、準(zhǔn)確、立場鮮明地向孟方學(xué)員傳遞中國的政治信息,使其體會(huì)到中國的政治

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論