版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、中俄兩國之間各領(lǐng)域的合作不斷蓬勃發(fā)展,各類友好交流的項目也在不斷落實,同時兩國之間發(fā)展戰(zhàn)略的高度契合也讓未來的合作發(fā)展有了更加廣闊的空間。在兩國高層領(lǐng)導(dǎo)不斷交流磋商下,地方政府之間的合作也在不斷向各領(lǐng)域推進(jìn)。應(yīng)車?yán)镅刨e斯克州信息技術(shù)部與通訊部及黑龍江省疾病防預(yù)控制中心之邀,筆者曾先后在車?yán)镅刨e斯克州信息技術(shù)部與通訊部同黑龍江省工業(yè)信息委員會及企業(yè)代表之間的推介會及一帶一路及金磚國家專家報告會“森林腦炎病毒流行病學(xué)”報告會中擔(dān)任交替?zhèn)髯g工
2、作(俄漢互譯),此論文以會議口譯實踐錄音材料及相關(guān)課件為語料,重點研究:信息不完整、數(shù)字的誤譯、交傳中的聽辨障礙、口譯難點以及口譯筆記法的使用等幾個問題。
筆者利用自身翻譯實例對以上問題進(jìn)行了分析,得出一些結(jié)論:在解決信息不完整時,要對發(fā)言人進(jìn)行低聲詢問,在數(shù)字出現(xiàn)誤譯時,要在后面適當(dāng)?shù)臅r候補(bǔ)回來,交傳中的聽辨障礙可以結(jié)合英文對照以及分析圖文信息,在翻譯長句時應(yīng)該進(jìn)行“切小句”,翻譯信息量較大較長的發(fā)言時,應(yīng)積極利用筆記法,同
3、時筆者總結(jié)了翻譯案例中的經(jīng)驗和不足。
筆者選取兩場交傳經(jīng)歷,一場是政府及企業(yè)間對話,另一場是學(xué)術(shù)報告會,兩場會議的風(fēng)格相差很大正是筆者選取它們作為翻譯案例的原因??梢哉f,在兩次會議翻譯中,口譯員發(fā)揮著重要作用,乃至決定性作用。通過解決翻譯中的一系列問題,從詞匯、術(shù)語到解決聽辨障礙,整個過程都使筆者真切地感受到了作為一名翻譯真正的感受,兩次交傳的翻譯經(jīng)歷也會為筆者未來的工作奠定下更堅實的基礎(chǔ)。希望本文中所研究的方向和翻譯經(jīng)歷能為
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 上海美博會上產(chǎn)品推介會口譯實踐報告.pdf
- 聯(lián)程度假俱樂部產(chǎn)品推介會口譯實踐報告.pdf
- 31381.菲律賓高端旅游產(chǎn)品推介會口譯報告
- 丹佛斯機(jī)械馬達(dá)推介會會議口譯項目報告.pdf
- 2015中國-東盟博覽會旅游展文萊旅游推介會口譯實踐報告.pdf
- 2016中國-東盟博覽會旅游展柬埔寨旅游推介會口譯實踐報告.pdf
- 2015中國-東盟博覽會旅游展文萊旅游推介會口譯實踐報告_11002.pdf
- 丹佛斯機(jī)械馬達(dá)推介會會議口譯項目報告_16145.pdf
- 北京園林綠化行業(yè)新技術(shù)新材料推介會暨專題報告會
- 第四屆中國捷克斯洛伐克友誼農(nóng)場對外合作推介會口譯實踐報告.pdf
- 順應(yīng)論視角下的“2014外媒看江西”旅游推介會口譯實踐報告_6954.pdf
- 意大利 SEKO 沼氣生產(chǎn)技術(shù)推介會交替?zhèn)髯g實踐報告.pdf
- 交替?zhèn)髯g過程分析及改進(jìn)策略——芬蘭清潔技術(shù)推介會議口譯項目報告.pdf
- 客家文化推介模擬口譯實踐報告.pdf
- 第11屆中國-東盟博覽會緬甸國家推介會交替?zhèn)髯g實踐報告.pdf
- 中國—東盟博覽會加拿大礦業(yè)推介會交替?zhèn)髯g實踐報告.pdf
- 歐盟-道里區(qū)招商引資推介會漢英交傳實踐報告.pdf
- 推介會策劃方案
- 招商推介會方案
- 校際交流項目會議口譯實踐報告——以“大學(xué)生領(lǐng)導(dǎo)、創(chuàng)新能力研討會”口譯為例.pdf
評論
0/150
提交評論