跨文化交際中的詞匯空缺.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩51頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、語言是文化的載體和交流工具,是文化密不可分的一部分;而詞匯又是構筑語言的基礎。而每種民族都具有不同的文化,不同文化孕育出了與其它文化迥異的詞匯,也就是詞匯空缺。在國際交流日益頻繁的今天,想要進行順利成功的溝通就必須突破語言,尤其是詞匯這個障礙??缥幕浑H中人們可以通過空缺的詞匯窺得民族間的不同風俗習慣、價值觀念、宗教信仰、審美情趣等等。這些因素也正是跨文化交際的障礙。
   本文以跨文化交際為視角,探索了中西方文化,尤其是中英語

2、言中多種詞匯空缺詞匯現(xiàn)象,借以揭示詞匯空缺產生的多種原因以及背后的意義,并探討了解決詞匯空缺的翻譯方法。
   文章共分為四個部分:第一章介紹了課題研究的目的,意義和發(fā)展現(xiàn)狀。第二章回顧了文化、跨文化交際和詞匯空缺的概念及特征分類。第三章著重從文化和語法修辭角度方面分析了導致詞匯空缺的原因。第四章探討了詞匯空缺的翻譯策略。最后在總結全文的基礎上提出了對未來該領域的展望。
   本文旨在為跨文化交際中的詞匯空缺提供新的視角

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論