版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、心理詞匯的研究很早就已經(jīng)在眾多詞匯研究中成為一個(gè)活躍且獨(dú)立的領(lǐng)域,許多心理語(yǔ)言學(xué)的專家學(xué)者都對(duì)其做了大量的研究,進(jìn)而探索二語(yǔ)詞匯的心理表征,并建立了很多二語(yǔ)詞匯的表征模型。然而,鮮有將心理詞匯應(yīng)用于跨文化交際中語(yǔ)用失誤的研究,因此本文將從心理詞匯的組織形式,表征模型,以及詞義提取等角度去分析跨文化交際中的語(yǔ)用失誤。
有效并成功的跨文化交際就是在能夠在真正的交際情境下正確適當(dāng)?shù)剡\(yùn)用一門語(yǔ)言。盡管這在理論上非常有意義,但是在實(shí)際當(dāng)
2、中卻經(jīng)常出現(xiàn)蹩腳或引起歧義的表達(dá),致使交流雙方出現(xiàn)不必要的誤解,因此,導(dǎo)致與不同國(guó)家的人們進(jìn)行的交流無(wú)效,此種情況便是語(yǔ)用失誤。在導(dǎo)致跨文化交際活動(dòng)失敗的原因中,語(yǔ)用失誤是一種最常見(jiàn)現(xiàn)象。國(guó)內(nèi)外的語(yǔ)言學(xué)界一直都將語(yǔ)用失誤作為研究的熱點(diǎn)之一,大部分研究多局限在語(yǔ)言表達(dá)與文化層面,經(jīng)常將文化差異歸結(jié)為語(yǔ)用失誤的根本原因。但是很少有在心理語(yǔ)言學(xué)的方面研究語(yǔ)用失誤的成因,本文試圖從心理詞匯尤其是二語(yǔ)心理詞匯角度,對(duì)交際中的語(yǔ)用失誤現(xiàn)象進(jìn)行闡釋,
3、探尋語(yǔ)用失誤的心理機(jī)制。
本文作者試圖在心理詞匯尤其是二語(yǔ)心理詞匯的角度探究語(yǔ)用失誤的成因,并且重點(diǎn)討論心理詞匯特別是二語(yǔ)心理詞匯是如何導(dǎo)致語(yǔ)用失誤的。首先,本文介紹了心理詞匯以及二語(yǔ)心理詞匯的定義,構(gòu)建模型,提取過(guò)程以及影響詞匯提取的一些變量。同時(shí)介紹了母語(yǔ)遷移尤其是負(fù)遷移對(duì)心理詞匯的影響,然后介紹了一些學(xué)者給出的語(yǔ)用失誤的定義,分類及一般的成因。同時(shí)作者翻閱了大量的資料,收集了相關(guān)語(yǔ)用失誤的案例,并對(duì)其進(jìn)行了分析和討論,根
4、據(jù)上述因素分析了語(yǔ)用失誤與二語(yǔ)心理詞匯的關(guān)系。
經(jīng)過(guò)對(duì)收集到的大量語(yǔ)料的整理和分析,筆者發(fā)現(xiàn),語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的心理詞匯的表征結(jié)構(gòu)以及詞匯的提取等方面根據(jù)學(xué)習(xí)者的二語(yǔ)熟悉程度的不同,都在不同程度上影響著其二語(yǔ)的表達(dá)準(zhǔn)確度進(jìn)而影響其在實(shí)際交際中的交流效果,甚至導(dǎo)致交際失敗。本文具有理論意義,同時(shí)更具有實(shí)際意義。然而,在我國(guó)從心理詞匯的領(lǐng)域研究語(yǔ)用失誤以求改進(jìn)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的語(yǔ)用能力,本文還是一項(xiàng)新的嘗試。作者真心希望此研究能夠加強(qiáng)語(yǔ)言
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 試論跨文化交際中詞匯的語(yǔ)用失誤.pdf
- 跨文化交際中的語(yǔ)用失誤研究.pdf
- 論跨文化交際中的語(yǔ)用失誤.pdf
- 跨文化交際中語(yǔ)用失誤的研究.pdf
- 跨文化交際語(yǔ)用失誤分析.pdf
- 淺談跨文化交際的語(yǔ)用失誤
- 跨文化交際中的語(yǔ)用失誤【文獻(xiàn)綜述】
- 跨文化交際中社交語(yǔ)用失誤研究.pdf
- 跨文化交際中語(yǔ)用失誤的認(rèn)知研究.pdf
- 跨文化交際中的禮貌語(yǔ)語(yǔ)用失誤.pdf
- 社交語(yǔ)用失誤-跨文化交際觀.pdf
- 論跨文化交際中的語(yǔ)用失誤【文獻(xiàn)綜述】
- 論跨文化交際中的語(yǔ)用失誤【開(kāi)題報(bào)告】
- 跨文化交際中的語(yǔ)用失誤及對(duì)策研究.pdf
- 英漢交際中禮貌用語(yǔ)的跨文化語(yǔ)用失誤.pdf
- 跨文化交際語(yǔ)境中的非言語(yǔ)交際語(yǔ)用失誤分析.pdf
- 論跨文化交際中的語(yǔ)用失誤【畢業(yè)論文】
- 商務(wù)英語(yǔ)交際中的跨文化語(yǔ)用失誤研究
- 跨文化交際語(yǔ)用失誤探析及啟示.pdf
- 跨文化交際的語(yǔ)用失誤【畢業(yè)論文】
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論