已閱讀1頁,還剩103頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、隨著國際交流和中國國際地位的提高,讓世界了解中國這一對外宣傳的中心任務變得更加突出。英語作為世界較為通用的語言,成為對外宣傳材料的主要載體。由于中國對外宣傳材料大多是由中文文本翻譯過來的,外宣材料的翻譯成為對外傳播交流能否成功的關鍵。在數(shù)字網(wǎng)絡時代,外宣材料突破了原來紙質媒體的限制,進入了無所不在的網(wǎng)絡世界。政府部門、事業(yè)單位和企業(yè)紛紛建立自己的中英文網(wǎng)站,積極參與國際交流、傳播活動。英文網(wǎng)站的內(nèi)容也大多是從中文網(wǎng)站翻譯過來的。本文視翻
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 任務故宮博物院
- 故宮博物院教案
- 從傳播學角度看外宣翻譯——兼對《今日中國》英譯的個案研究.pdf
- 故宮博物院課件5
- 14.故宮博物院
- 故宮博物院課件1
- 故宮博物院教學設計
- 奧運會與外宣——從傳播學角度看奧運宣傳資料的翻譯.pdf
- 故宮博物院 黃傳惕
- 14、故宮博物院的課件龍
- 功能主義視角下的旅游材料外宣翻譯研究——以北京故宮博物院譯介文本為例.pdf
- 被展示的傳統(tǒng):臺北故宮博物院的文物傳播.pdf
- 中國北京故宮博物院賞析
- 從傳播學角度看翻譯過程模式.pdf
- 中國北京故宮博物院賞析
- 北京故宮博物院導游詞
- 國立故宮博物院藏品徵集辦法
- 從傳播學角度看翻譯的受體研究.pdf
- 故宮博物院超級ip的跨界塑造
- 從傳播學效果論的角度看翻譯效果.pdf
評論
0/150
提交評論