2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩64頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、近年來,關(guān)于模糊性的研究在各領(lǐng)域日益受到關(guān)注。有很多語言學(xué)家也相繼開展了對模糊語言的研究,很多相關(guān)研究從關(guān)聯(lián)理論和順應(yīng)論角度出發(fā),對模糊語言在特定語域中的語用功能進(jìn)行了分析。本文以合作原則和禮貌原則為基礎(chǔ),從查奈爾和開姆普森的模糊理論出發(fā),對商務(wù)英語信函中的模糊語言現(xiàn)象進(jìn)行了研究。本文旨在通過對收集到的十八封商務(wù)英語信函的定性分析,來揭示模糊語言在這一語域中的實(shí)際運(yùn)用狀況。 研究結(jié)果表明,由于不同商務(wù)信函的寫作目的不同,六種商務(wù)

2、英語信函使用模糊語言的頻率有很大差別;在模糊語言的實(shí)現(xiàn)方面,模糊添加詞和模糊詞語的使用比較普遍,而模糊蘊(yùn)涵較為少見;為使語言更具說服力和禮貌表達(dá)意圖成為商務(wù)英語信函中模糊語言的主要語用功能,合作與禮貌原則能夠恰到好處地解釋這一現(xiàn)象;就主位和述位的分析來看,商務(wù)英語信函中模糊語言多采用名詞做主位,其中“我們”作主位約占總數(shù)的二分之一,這就體現(xiàn)了商務(wù)溝通中模糊語言的使用通常伴隨著說話人自己對當(dāng)時(shí)情況的主觀判斷。本文作者衷心希望此論文的分析結(jié)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論