已閱讀1頁(yè),還剩90頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、太原理工大學(xué)碩士學(xué)位論文關(guān)聯(lián)理論與幽默言語(yǔ)翻譯——以《六人行》為例姓名:劉霞申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別:碩士專(zhuān)業(yè):外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)指導(dǎo)教師:杜耀文20080501太原理工大學(xué)碩士研究生學(xué)位論文的交際模式:編碼一解碼模式和推理模式。這種推理更多的是以關(guān)聯(lián)性為依據(jù),而不是某些規(guī)則或準(zhǔn)則。因此,從關(guān)聯(lián)理論的角度來(lái)看,判斷言語(yǔ)幽默翻譯的標(biāo)準(zhǔn)就是最佳關(guān)聯(lián)的傳遞。也就是說(shuō),幽默翻譯的關(guān)鍵就是在目的語(yǔ).中設(shè)法達(dá)到最佳關(guān)聯(lián)。4 .通過(guò)大量的例證檢驗(yàn)格特提出的兩
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 老友記-六人行-生詞107
- 從關(guān)聯(lián)理論探討《六人行》中會(huì)話語(yǔ)篇的連貫現(xiàn)象.pdf
- 英漢言語(yǔ)纓默模因?qū)Ρ确治?以《六人行》和《武林外傳》為例_24902.pdf
- 老友記,六人行劇本臺(tái)詞解析
- 關(guān)聯(lián)理論下幽默言語(yǔ)的翻譯——以圍城英譯本為例
- friends(老友記或六人行)筆記s1e1
- 關(guān)聯(lián)理論視角下幽默言語(yǔ)翻譯策略研究——以小說(shuō)《圍城》為例.pdf
- 論美劇字幕翻譯中文化語(yǔ)境的重要性——以六人行為例
- 關(guān)聯(lián)視角下言語(yǔ)幽默翻譯研究——以《幽默故事精選》為例_23002.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論視角下幽默言語(yǔ)翻譯策略研究——《不差錢(qián)》為例.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論視角下字幕的言語(yǔ)幽默翻譯研究——以《好運(yùn)查莉》為例.pdf
- 老友記 六人行 第三季第五集經(jīng)典筆記
- 關(guān)聯(lián)理論與言語(yǔ)幽默理解——以劇本《認(rèn)真的重要性》為例.pdf
- 關(guān)聯(lián)視角下言語(yǔ)幽默翻譯研究——以幽默故事精選為例
- 基于言語(yǔ)幽默普遍理論的言語(yǔ)幽默翻譯策略研究——以《三人同舟》的中譯文為例.pdf
- 十年笑聲,風(fēng)雨同行——評(píng)北美經(jīng)典劇集《老友記》(又譯《六人行》).pdf
- 由關(guān)聯(lián)理論看幽默言語(yǔ)的翻譯.pdf
- 格特關(guān)聯(lián)翻譯理論視角下言語(yǔ)幽默翻譯的研究——以人人都愛(ài)雷蒙德的字幕為例
- 合作原則和關(guān)聯(lián)理論視域下的言語(yǔ)幽默研究——以喜劇小品為例.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論