“脫離源語言外殼”原則在口譯實(shí)踐中的指導(dǎo)作用——以華為技術(shù)有限公司口譯實(shí)習(xí)為例.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩38頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、本實(shí)習(xí)報(bào)告以釋意學(xué)派理論中“脫離源語言外殼”概念為研究主題,結(jié)合筆者在華為技術(shù)有限公司的口譯實(shí)踐,分析“脫離源語言外殼”對(duì)口譯實(shí)踐的指導(dǎo)意義以及其實(shí)踐方法。在分析過程中,報(bào)告首先在第一部分回顧了口譯實(shí)習(xí)的大致背景和概況,理清了本口譯報(bào)告的基本結(jié)構(gòu)。其次,在隨后的第二部分中,報(bào)告介紹了此次項(xiàng)目的研究領(lǐng)域——釋意學(xué)派理論的產(chǎn)生和發(fā)展情況,并交代了這次口譯實(shí)習(xí)項(xiàng)目的進(jìn)展?fàn)顩r。在第三部分中,報(bào)告闡述了研究主題“脫離源語言外殼”原則的提出過程以及

2、國(guó)際、國(guó)內(nèi)學(xué)界對(duì)該原則的后繼研究。第四部分是報(bào)告的核心,即結(jié)合口譯實(shí)踐的實(shí)例分析。在此部分中,報(bào)告通過分析具體的口譯實(shí)例,總結(jié)歸納出“脫離源語言外殼”原則對(duì)于口譯實(shí)踐的指導(dǎo)意義(或者可以理解為該原則的實(shí)踐方法)可細(xì)分為三條:語義整合、內(nèi)涵考慮、邏輯處理。在得出上述指導(dǎo)意義后,報(bào)告進(jìn)入總結(jié)部分。在第五部分中,報(bào)告對(duì)于實(shí)習(xí)項(xiàng)目的總結(jié)分為:項(xiàng)目總結(jié)和研究建議,分別回顧了此次實(shí)習(xí)項(xiàng)目的各部分研究和最終結(jié)論,以及本項(xiàng)目研究存在的局限性和未來進(jìn)一步

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論