已閱讀1頁,還剩88頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、本文是一篇英譯漢翻譯報告,翻譯對象是由美國最出名的羅曼史作家娜拉·羅伯茨(Nora Roberts)所著《黑夜迷情》(Night Shift)的前兩章。這本小說主要講述了電臺女主播西拉在接到一連串騷擾電話后,與男警察博伊德相識并墜入愛河的懸疑愛情故事?!逗谝姑郧椤肥且槐玖_曼懸疑小說,也是一本通俗小說。通俗小說的特點是重視故事情節(jié)的描述和人物形象的刻畫。
此次翻譯的難點在于詞匯和句法的銜接問題,為譯者理解原文增加了難度。為了讓譯
2、文更好地貼合原文,使目標讀者和原文讀者產(chǎn)生共鳴,筆者以美國著名翻譯理論家家尤金·奈達的“讀者反應論”作為主要依據(jù),分析英語的語篇銜接手段。在英漢翻譯過程中,對原文語篇銜接手段,特別是詞匯和句法兩方面,進行靈活調(diào)整,使譯文更加通順,便于讀者理解。
通過此次翻譯實踐,譯者更好地了解了羅曼懸疑小說的特征,對二十世紀美國的言情小說有了新的認識。文中出現(xiàn)的復雜句式,專業(yè)術語和地道表達,也極大地鍛煉了譯者的邏輯思維和翻譯能力。譯者充分認識
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《皮囊》(節(jié)選)翻譯項目報告.pdf
- 變身節(jié)選翻譯項目報告
- 《咖啡簡史》(節(jié)選)翻譯項目報告.pdf
- 《翻譯教學與研究》(節(jié)選)翻譯項目報告.pdf
- 《空戰(zhàn)史》(節(jié)選翻譯項目報告).pdf
- 《英國符號》(節(jié)選)翻譯項目報告.pdf
- 《理解布迪厄》(節(jié)選)翻譯項目報告.pdf
- 《成就自我》(節(jié)選)翻譯項目報告.pdf
- 《美國街》(節(jié)選)翻譯項目報告.pdf
- 《月亮日記》(節(jié)選)翻譯項目報告.pdf
- 巧克力之迷情的思密達
- 鐵公爵節(jié)選翻譯項目報告
- 《大化招商項目手冊》(節(jié)選)翻譯項目報告.pdf
- 《日本勞工評論》(節(jié)選)翻譯項目報告.pdf
- 《變身》(節(jié)選)翻譯項目報告_1787.pdf
- 《黑旗之下》(節(jié)選)翻譯項目報告.pdf
- 《理論的滅亡》(節(jié)選)翻譯項目報告.pdf
- 《燃動生命》(節(jié)選)翻譯項目報告.pdf
- 《黑夜之馬》翻譯實踐報告_14926.pdf
- 變身節(jié)選翻譯項目報告_1787(1)
評論
0/150
提交評論