版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、魯菜名稱是一種社會語言形式,具有明顯的地域文化特征。本文以魯菜菜譜、實(shí)地考察、網(wǎng)絡(luò)調(diào)查和《魯菜標(biāo)準(zhǔn)體系》里的魯菜名稱作為基本語料,運(yùn)用了飲食文化學(xué)、消費(fèi)心理學(xué)、接受心理學(xué)等理論,描寫、分析和比較四種來源的魯菜名稱的語音、詞匯、語法、修辭格,并分析魯菜名稱的文化特征,盡可能對魯菜做到描寫充分、解釋充分,由此指明魯菜菜名的健康發(fā)展原則,提出語文規(guī)范化的建議。
全文主要包括以下幾個(gè)部分:
緒論:綜述魯菜名稱的研究現(xiàn)狀和研究
2、意義,指出目前關(guān)于魯菜的研究停留在對魯菜的歷史、特點(diǎn)和制作的考察上,并未從語言的角度對魯菜做全面、系統(tǒng)的研究。介紹本文的研究方法和魯菜名稱界定及預(yù)料來源。
第一章,魯菜的起源和流派。這一部分首先介紹魯菜的起源、發(fā)展的歷史;其次介紹魯菜各流派的特色。
第二章,魯菜名稱的語言特點(diǎn)分析。語音分析:主要采用統(tǒng)計(jì)分析的方法,比較四種語料的魯菜名稱的音節(jié)分布規(guī)律和節(jié)奏基本類型,并試圖從消費(fèi)者心理的角度解釋其成因。詞匯分析:首先分
3、析魯菜名稱的詞匯構(gòu)成,比較了各種類型的魯菜名稱在四種語料中的不同;然后從魯菜經(jīng)營者、消費(fèi)者的角度考察魯菜名稱詞匯的特點(diǎn)。語法分析:首先分析魯菜名稱的結(jié)構(gòu)特征;其次分析動名組合魯菜名稱中的動詞和語義關(guān)系,及名名組合魯菜名稱中定語的語義類型,力圖解釋魯菜名稱內(nèi)部復(fù)雜的語義情況。修辭格分析:主要分析魯菜名稱中的積極修辭,并從接受修辭學(xué)的角度評價(jià)魯菜名稱的修辭效果。
第三章,魯菜名稱中的齊魯文化內(nèi)涵。這一部分首先探討魯菜名稱體現(xiàn)的齊魯
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 豫菜名稱研究.pdf
- 交際翻譯理論視角下的菜名英譯研究——以魯菜菜名為例.pdf
- 徽菜名稱的語言和文化研究.pdf
- 中國魯菜總匯
- nyt 1741-2009 蔬菜名稱及計(jì)算機(jī)編碼
- 20 xx魯菜菜譜大全_山東菜譜_魯菜做法
- 魯菜菜譜大全
- 蒙餐菜名翻譯研究.pdf
- 中式菜名的英譯研究.pdf
- 論魯菜傳承發(fā)展之路.pdf
- 創(chuàng)意菜名構(gòu)造理據(jù)研究.pdf
- 魯菜豬配套系營養(yǎng)參數(shù)的研究.pdf
- 酒店魯菜餐廳部門職能
- 跨文化視角下的中文菜名英譯研究-以魚類菜名翻譯為例.pdf
- 中英文菜名對照-所有中餐的英文菜名
- 基于戰(zhàn)略管理視角下的魯菜發(fā)展研究.pdf
- 北京十家魯菜餐館
- 中國菜名大全
- 英語菜名[1]1
- 中外菜名英漢對照
評論
0/150
提交評論