環(huán)球網(wǎng)時政軍事新聞翻譯實踐報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩84頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、隨著中西方國家各方面的交流日益密切和現(xiàn)代科技的高速發(fā)展,新聞交流在人們?nèi)粘5纳钪邪l(fā)揮著舉足輕重的作用。如今的中國經(jīng)濟突飛猛進、政治外交日益壯大,人們越來越關(guān)注國際時事變化。隨著我國教育水平的整體提升,中國民眾英語新聞的閱讀能力也不斷提高。新聞英語作為一種特殊的文體,具有時效性強、信息量大和敘事準確的特點,此外,英語新聞中大量運用縮略詞、俗語和外來詞,大大增加了中國讀者閱讀和理解的難度。因此,時事新聞的翻譯質(zhì)量對于讀者準確把握新聞具有關(guān)

2、鍵作用。
  本篇實踐報告以關(guān)聯(lián)理論為指導(dǎo),分析了筆者在環(huán)球網(wǎng)時政軍事頻道實習(xí)的翻譯項目,以英語新聞文本為實例,結(jié)合翻譯實踐內(nèi)容對新聞編譯中一些常用的翻譯方法展開解析,淺談實習(xí)過程編譯英文新聞稿件的體會,基于新聞事件的邏輯順序譯出符合中國讀者認知習(xí)慣的新聞稿件,從而實現(xiàn)和達到新聞信息傳遞的最佳關(guān)聯(lián)。
  本翻譯實踐報告分為四個部分:一、翻譯任務(wù)描述,交代任務(wù)背景以及時政軍事新聞的特點。二、翻譯過程描述,包括對原文本的理解、翻

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論