版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、隱喻研究一直受到學(xué)術(shù)界的青睞。其研究主要分為兩大階段:傳統(tǒng)隱喻研究和現(xiàn)代隱喻研究。在傳統(tǒng)隱喻研究中,隱喻被認(rèn)為是一種語言修辭手段。1980年萊考夫和約翰遜的著作《我們賴以生存的隱喻》(Metaphors We Live By)一書出版,提出了概念隱喻理論,從此開創(chuàng)了現(xiàn)代隱喻研究的新途徑。該理論認(rèn)為隱喻的實(shí)質(zhì)是通過一類事物來感知、體驗(yàn)和表達(dá)另一類事物的過程,隱喻發(fā)生的機(jī)制是基于相似性從始源域向目標(biāo)域的映射,是一種基于身體體驗(yàn)的認(rèn)知機(jī)制,普
2、遍存在于人們的語言和生活中。人們普遍認(rèn)識到,隱喻不僅是一種修辭現(xiàn)象,更是一種思維方式——隱喻概念系統(tǒng)主張隱喻是人類概念系統(tǒng)的固有特性,它不僅僅是語言層面的事物,更是一種思想層面的事物,是人類認(rèn)識世界的有力工具。
海洋占地表總面積的百分之七十,其與人類的生活息息相關(guān),人們對海的探索源遠(yuǎn)流長。古今中外,伴隨著人類對海的認(rèn)識和探索、特別是航海時(shí)代的興起,語言中衍生出許多與“海”相關(guān)的意象,日常語言中有關(guān)海的隱喻也比比皆是。從眾多關(guān)于
3、海的意象及隱喻分析中可知,“?!痹谖覀?nèi)祟惖恼J(rèn)知中起著不可替代的作用。本文從語言學(xué)的視角,對英漢語言中的“?!钡碾[喻現(xiàn)象加以對比研究,采用語料庫的定量分析和概念隱喻理論指導(dǎo)下的定性分析相結(jié)合的方法,對英漢“海”的隱喻在實(shí)際語料庫中使用的異同進(jìn)行對比探索,發(fā)掘并揭示導(dǎo)致這些異同的深層次原因。
為此,筆者首先進(jìn)行語料收集,收集并歸納了英漢兩種語言中存在的主要的“海”隱喻表達(dá),語料均來源于兩大權(quán)威語料庫:英語來源于美國當(dāng)代英語語料庫
4、COCA,漢語來源于北京大學(xué)的現(xiàn)代漢語語料庫CCL。在對大量的語料歸類、對比和分析之后,本文得出如下主要研究成果:1)就定性方面而言,英語和漢語都存在大量有關(guān)“?!钡碾[喻表達(dá);2)就定量方面而言,基于對語料的統(tǒng)計(jì),整體上來說,漢語關(guān)于海的隱喻較之英語更為普遍。文章從海的屬性出發(fā),以概念隱喻為理論框架,通過分析得知,在英漢兩種語言中,“?!钡碾[喻映射目標(biāo)域共涉及二十項(xiàng),其中英漢共有六項(xiàng)隱喻映射,即“海隱喻變化”、“海隱喻空間”、“海隱喻美
5、好品質(zhì)”、“海隱喻數(shù)量之多”、“海隱喻挑戰(zhàn)”以及“海隱喻氣勢”。漢語中獨(dú)有“海隱喻時(shí)間”、“海隱喻經(jīng)濟(jì)”、“海隱喻思想”、“海隱喻愛”以及“海隱喻程度”五項(xiàng)隱喻映射,英語中獨(dú)有“海隱喻狀態(tài)”、“海隱喻眼睛”以及“海隱喻人物”三項(xiàng)隱喻映射;3)有關(guān)英漢“?!彪[喻的相同點(diǎn)是源于人類相似的身體認(rèn)知體驗(yàn),而不同點(diǎn)則主要?dú)w因于地理環(huán)境的差異、文化差異和人種差異因素。
本文是基于語料庫的英漢隱喻對比研究,屬于概念隱喻的跨語言、跨文化研究。
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于語料庫的英漢隱喻認(rèn)知對比研究.pdf
- 基于語料庫“心”的隱喻英漢對比研究.pdf
- 基于語料庫的“耳”隱喻英漢對比研究.pdf
- 基于語料庫的漢英“人生”概念隱喻對比研究.pdf
- 基于語料庫的英漢“死亡”隱喻的對比分析.pdf
- 基于語料庫的英漢色彩詞隱喻義對比研究.pdf
- 基于語料庫的“眼”的隱喻研究.pdf
- 基于語料庫的身體隱喻研究.pdf
- 基于語料庫的英漢顏色詞“紅”的隱喻對比研究.pdf
- 基于“經(jīng)濟(jì)新聞標(biāo)題”語料庫的中英隱喻對比研究.pdf
- 基于語料庫的紅樓夢兩英譯本人際隱喻使用對比研究
- 基于語料庫的幼兒隱喻表達(dá)研究.pdf
- 基于語料庫的英譯中“上”和“下”的隱喻拓展研究.pdf
- 基于語料庫“綠”和“Green”的隱喻對比研究與翻譯.pdf
- 基于語料庫的楚辭英譯本對比研究_24531.pdf
- 基于語料庫與非基于語料庫的英語介詞教學(xué)的對比研究.pdf
- 基于語料庫的on的空間隱喻拓展研究.pdf
- 基于語料庫的科技英語隱喻研究.pdf
- 基于語料庫空間介詞IN的隱喻用法研究.pdf
- 基于語料庫英漢財(cái)經(jīng)報(bào)道中概念隱喻的對比研究.pdf
評論
0/150
提交評論