2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩71頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、越南與中國的政治、經(jīng)濟(jì)、文化等交流的歷史源遠(yuǎn)流長,語言也隨著兩國的上述交流出現(xiàn)了接觸現(xiàn)象。本文研究的“漢越詞”指的是漢越語的詞匯,包括漢源借詞和越造漢越詞。
  本文分五部分加以闡述。前言部分主要說明本文研究的背景、研究范圍以及研究方法與過程。前言部分還對越南國內(nèi)外漢越詞研究的現(xiàn)狀進(jìn)行分析總結(jié)。
  第一章闡述了語言接觸、語言借用及語言演變的理論,作為本論文的理論基礎(chǔ)。
  第二章討論了關(guān)于漢越詞的相關(guān)概念、漢越詞的形

2、成歷史以及演變過程。為了便于理解漢越詞,筆者辨析了漢越語、漢越音、漢越語素等相關(guān)概念。對于漢越詞的形成歷史,王力、阮才謹(jǐn)、林明華、嚴(yán)翠恒、阮廷賢等學(xué)者都提出了自己的意見,認(rèn)為漢越詞是從六至九、十世紀(jì)傳到越南的。雖然學(xué)者對漢越詞形成時間節(jié)點(diǎn)有所出入,但其實(shí)都不出中國歷史上最強(qiáng)盛的隋唐時期(581年-907年)。漢越詞作為越南語的一部分,經(jīng)過了兩千多年的言語實(shí)踐,已經(jīng)發(fā)生了一定程度的演變并逐漸被越南語所同化(即越化)。漢越詞的詞義演變規(guī)律與

3、其他語言中的外來詞一樣,主要表現(xiàn)為詞義的縮小、擴(kuò)大與轉(zhuǎn)移。
  第三章是本論文討論的重點(diǎn)。這一章從《越南語詞典》中A到K開頭的詞語篩選出漢越詞,然后根據(jù)其相對應(yīng)的漢語詞存在與否的標(biāo)準(zhǔn),再把漢越詞分成兩大類:一是有相對應(yīng)的漢語詞的漢越詞,二是無相對應(yīng)的漢語詞的漢越詞。
  有相對應(yīng)的漢語詞的漢越詞中,通過對比漢越詞意義和與其相對應(yīng)的漢語詞的意義,可以把這一類詞語分成三個小類:一是兩者意義基本相同;二是兩者意義同中有異;三是兩者

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論