接受美學(xué)視角下的商業(yè)廣告翻譯.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩75頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、隨著我國(guó)改革開放的不斷深入和對(duì)外貿(mào)易的快速發(fā)展,國(guó)外產(chǎn)品開始迅速占領(lǐng)我國(guó)市場(chǎng);同時(shí),我國(guó)企業(yè)也積極響應(yīng)國(guó)家的“走出去”戰(zhàn)略,我國(guó)商品也在逐步開拓更為廣闊的國(guó)外市場(chǎng)。商品能否贏得消費(fèi)者的青睞,除了受質(zhì)量、價(jià)格、企業(yè)戰(zhàn)略等因素影響之外,商業(yè)廣告亦扮演著至關(guān)重要的角色。在國(guó)際貿(mào)易中,商業(yè)廣告翻譯所起的橋梁作用自然也就不容小覷。作為跨文化交際研究的一個(gè)新領(lǐng)域,商業(yè)廣告翻譯越來(lái)越受到人們的重視。
  作為一種特殊的交際文體,商業(yè)廣告具有明確

2、的商業(yè)目的以及獨(dú)特的文體特征。商業(yè)廣告翻譯的譯文只有符合目標(biāo)受眾的語(yǔ)言、文化習(xí)慣等才能激發(fā)消費(fèi)者的購(gòu)買欲望。而在以前研究商業(yè)廣告翻譯的諸多理論中,作者中心論和文本中心論占絕對(duì)統(tǒng)治地位,忽略了商業(yè)廣告翻譯的功利性目的。而接受美學(xué)理論的引入恰好就使得商業(yè)廣告翻譯研究的注意力從完全集中在原廣告作者和廣告文本轉(zhuǎn)移到目標(biāo)讀者身上。
  因此,本文以接受美學(xué)理論為理論框架,研究分析了商業(yè)廣告的定義、分類、功能、語(yǔ)言特點(diǎn)及文化特點(diǎn)等,利用其主要

3、理論觀點(diǎn)“讀者主體地位”、“期待視野”及“召喚結(jié)構(gòu)”來(lái)指導(dǎo)商業(yè)廣告翻譯,其目的在于幫助提高實(shí)際操作中商業(yè)廣告的英漢互譯水平,并得出三種翻譯策略:
  第一,譯者在商業(yè)廣告翻譯中應(yīng)時(shí)時(shí)以譯入語(yǔ)讀者為中心,考慮其期待視野,迎合其獨(dú)特的語(yǔ)言特點(diǎn),照顧其消費(fèi)心理及審美情趣,以縮短商業(yè)廣告譯文與譯入語(yǔ)讀者的審美距離,達(dá)到視野的高度融合,引起譯入語(yǔ)讀者的共鳴;
  第二,商業(yè)廣告語(yǔ)言因具有文學(xué)性,有其獨(dú)特的審美,譯者應(yīng)積極解讀源語(yǔ)廣告文

4、本中的召喚結(jié)構(gòu),在譯入語(yǔ)廣告中再現(xiàn)源語(yǔ)的語(yǔ)言美感即音美、形美和意美,使得譯語(yǔ)讀者獲得同源語(yǔ)讀者一樣的藝術(shù)感受;并且譯者還要利用召喚結(jié)構(gòu)中的“空白”概念,注意商業(yè)廣告譯文的留白即留下空白點(diǎn)和不確定性,以便激起讀者的想象力和創(chuàng)造力,讓讀者發(fā)揮主觀能動(dòng)性使譯本具體化,留給讀者較大的玩味空間,形成商業(yè)廣告譯本耐人尋味的“召喚結(jié)構(gòu)”,加深商業(yè)廣告譯本在目標(biāo)語(yǔ)讀者腦海中的記憶,促使其最終采取購(gòu)買行為;
  最后,作者發(fā)現(xiàn)譯者的特殊地位即譯者也

5、是讀者,他是原商業(yè)廣告的讀者,是帶有明確翻譯意圖和翻譯任務(wù)的讀者,是最敏銳的讀者。由于漢英語(yǔ)言、文化差異而造成的不可譯因素,因此譯者在解讀源語(yǔ)作品和譯本創(chuàng)作兩個(gè)階段不可避免地進(jìn)行創(chuàng)造性叛逆,而創(chuàng)造性叛逆又分為主觀性叛逆和客觀性叛逆。主觀性叛逆是譯者主觀原因造成的叛逆。譯者長(zhǎng)期進(jìn)行翻譯實(shí)踐形成的翻譯理論觀和翻譯實(shí)踐觀必然潛在地影響著譯者,使其譯作打上“譯者的烙印”??陀^性叛逆是指譯者翻譯過程中受客觀因素的影響而產(chǎn)生的叛逆。譯者在進(jìn)行商業(yè)廣

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論