已閱讀1頁,還剩53頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,廣告翻譯在國際交流中作用越來越重要,在國內(nèi),很多學(xué)者從多種角度對廣告英語翻譯進(jìn)行深入研究,但其研究仍有局限性。 本文嘗試從關(guān)聯(lián)理論角度闡釋廣告英語翻譯,探討其本質(zhì),建立新型廣告翻譯理論,以期指導(dǎo)譯者進(jìn)行廣告英語翻譯并且靈活選擇翻譯策略。 英語廣告翻譯是一個明示推理過程。首先,譯者擔(dān)任聽者角色對廣告商交際意圖進(jìn)行推理:然后,譯者擔(dān)任交際者角色,明示交際意圖,實現(xiàn)讀者期待和最佳關(guān)聯(lián)。 正如Spe
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從關(guān)聯(lián)理論角度研究廣告翻譯.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論角度理解英語廣告隱喻
- 從關(guān)聯(lián)理論角度談英語廣告中隱喻的翻譯.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論的角度看廣告用語翻譯.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論角度闡釋言語幽默.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論角度談商業(yè)廣告的翻譯.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論角度研究英語平面廣告交際.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論看廣告翻譯
- 廣告隱喻的語用研究——從關(guān)聯(lián)理論角度.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論角度研究廣告創(chuàng)作與修辭.pdf
- 論從關(guān)聯(lián)理論看廣告翻譯
- 從關(guān)聯(lián)理論視角探討英語廣告雙關(guān)語翻譯.pdf
- 廣告交際的關(guān)聯(lián)理論闡釋.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論角度看隱喻的翻譯.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論角度試析老舍作品翻譯.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論角度探索漢英旅游翻譯.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論角度看英語引喻的識別與翻譯.pdf
- 從功能對等理論角度分析專利英語翻譯的實踐報告.pdf
- 從紐馬克理論角度研究廣告翻譯.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論看廣告策略-外文翻譯
評論
0/150
提交評論