版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本文基于一個(gè)實(shí)證研究,旨在調(diào)查與分析大學(xué)生跨文化交際中語(yǔ)用失誤的情況。實(shí)驗(yàn)對(duì)象為八十三名來自某一本大學(xué)的學(xué)生,通過讓他們?cè)谑宸昼妰?nèi)完成一份語(yǔ)用能力測(cè)試,來研究大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)用失誤情況。根據(jù)經(jīng)典理論以及被試者測(cè)試的情況,作者將語(yǔ)用失誤分為三大類:語(yǔ)言本身語(yǔ)用失誤,社交語(yǔ)用失誤,和介于這兩者間的灰色地帶。在三大類之下,作者提出了許多子類,如語(yǔ)言本身語(yǔ)用失誤中就有指示語(yǔ)、程式話語(yǔ)、過度完整句等,社交語(yǔ)用失誤包括過度謙虛和過度模糊。此外,作
2、者運(yùn)用了許多語(yǔ)言能力測(cè)試卷內(nèi)以及之外的具體例證來解釋分析各個(gè)類別的語(yǔ)用失誤。此項(xiàng)調(diào)查運(yùn)用了定性以及定量的研究方法。八十三名被試的平均分(62.71)說明他們總體上語(yǔ)用能力不強(qiáng)。其他數(shù)據(jù)還顯示,語(yǔ)言本身語(yǔ)用失誤發(fā)生的頻率最高,這一大類的得分率僅為39.1%其中有關(guān)指示語(yǔ)的得分率最低,低于5%,另外,相關(guān)度測(cè)試表明,中級(jí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)用能力和語(yǔ)言組織能力(包括:語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯等)正相關(guān)。換言之,語(yǔ)言組織能力較高者,語(yǔ)用能力一般也較高。但是,
3、此項(xiàng)調(diào)查并不能完全證實(shí)是否當(dāng)語(yǔ)言組織能力達(dá)到一定水平時(shí),語(yǔ)用能力與語(yǔ)言組織能力就不再相關(guān),需要進(jìn)一步研究來證實(shí)這一點(diǎn)。獨(dú)立樣本檢驗(yàn)(T檢驗(yàn))顯示,語(yǔ)用失誤在英語(yǔ)專業(yè)被試中的發(fā)生頻率要低于非英語(yǔ)專業(yè)被試,由于此次實(shí)驗(yàn)中的英語(yǔ)專業(yè)被試與英語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境的接觸均比非英語(yǔ)專業(yè)被試的要多,再加上前人的研究成果,作者推斷更多地接觸英語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)用能力培養(yǎng)有積極作用。此外,通過在測(cè)試后對(duì)部分被試者進(jìn)行采訪,進(jìn)一步了解被試在測(cè)試中選擇某些選項(xiàng)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 跨文化交際語(yǔ)用失誤分析.pdf
- 跨文化語(yǔ)用失誤研究與大學(xué)生英語(yǔ)交際能力的培養(yǎng).pdf
- 大學(xué)生跨文化語(yǔ)用失誤現(xiàn)象調(diào)查及對(duì)策研究.pdf
- 跨文化交際中的語(yǔ)用失誤研究.pdf
- 論跨文化交際中的語(yǔ)用失誤.pdf
- 跨文化交際中語(yǔ)用失誤的研究.pdf
- 跨文化交際中社交語(yǔ)用失誤研究.pdf
- 朝漢族大學(xué)生英語(yǔ)交際語(yǔ)用失誤調(diào)查.pdf
- 跨文化交際語(yǔ)境中的非言語(yǔ)交際語(yǔ)用失誤分析.pdf
- 心理詞匯與跨文化交際中的語(yǔ)用失誤.pdf
- 一項(xiàng)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)生跨文化口頭交際語(yǔ)用失誤調(diào)查研究.pdf
- 淺談跨文化交際的語(yǔ)用失誤
- 跨文化交際中的語(yǔ)用失誤【文獻(xiàn)綜述】
- 跨文化交際失誤及大學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)策略之探討.pdf
- 社交語(yǔ)用失誤-跨文化交際觀.pdf
- 分析英漢諺語(yǔ)在跨文化交際中的語(yǔ)用失誤.pdf
- 跨文化交際中語(yǔ)用失誤分析及應(yīng)對(duì)策略.pdf
- 跨文化交際中語(yǔ)用失誤的認(rèn)知研究.pdf
- 跨文化交際中的禮貌語(yǔ)語(yǔ)用失誤.pdf
- 英語(yǔ)導(dǎo)游在跨文化交際中的語(yǔ)用失誤分析.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論