省略式關(guān)系從句在線解讀的花園路徑效應(yīng)——基于中國英語學(xué)習(xí)者的實證研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩52頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、本論文研究了中國英語學(xué)習(xí)者對省略式關(guān)系從句的習(xí)得情況,回答的主要問題包括中國英語學(xué)習(xí)者理解花園路徑句時是否存在歧義,中國英語學(xué)習(xí)者對名詞的生命性提示是否敏感,以及不同英語水平的學(xué)習(xí)者在理解省略式關(guān)系從句時是否會有不同表現(xiàn)。
   本論文包括兩個實驗。實驗一采用有聲思維(think-aloud)方法收集語料,實驗?zāi)康氖菧y試英浯學(xué)習(xí)者對于理解花園路徑句是否有歧義產(chǎn)生。六名受試者對實驗設(shè)計的花同路徑句邊讀邊翻譯,研究者用錄音筆記錄,并

2、對他們的翻譯進行質(zhì)化分析。實驗二是DMDX反應(yīng)時間在線實驗,其目的是要探索名詞的生命性提示對于省略式關(guān)系從句的理解有何影響以及不同英語水平的學(xué)習(xí)者是否表現(xiàn)不同。受試者為60名大學(xué)一年級學(xué)生,根據(jù)英語水平測試成績分為高、低兩個水平小組,每組各30人。實驗材料是30個英語句子,其中包括20個測試句和10個干擾句。受試者借助計算機運行DMDX程序完成此實驗。
   本研究發(fā)現(xiàn)中國英語學(xué)習(xí)者在理解花園路徑句的過程中會有歧義產(chǎn)生,學(xué)習(xí)者對

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論