對外漢語學(xué)習(xí)詞典動詞釋義方法初探——以《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》為例.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩47頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、近年來,隨著對外漢語教育事業(yè)的發(fā)展,越來越多的漢語學(xué)習(xí)者開始使用對外漢語學(xué)習(xí)詞典作為漢語學(xué)習(xí)的輔助工具。對外漢語學(xué)習(xí)詞典的出版也如雨后春筍般蓬勃發(fā)展,各種版本的詞典已不下幾十種,但是能夠得到對外漢語教師和留學(xué)生認可的卻屈指可數(shù)。這主要是由于我們目前大多數(shù)的對外漢語學(xué)習(xí)型詞典仍是站在以漢語為母語者的角度,沿襲傳統(tǒng)語文詞典編纂模式,因此在詞典釋義方面存在很多問題,很難編寫出像英語主流學(xué)習(xí)詞典那樣能夠為大多數(shù)外語學(xué)習(xí)者接受的詞典。本文旨在以《

2、漢語水平詞匯大綱》中丙級詞里的動詞為研究對象,對《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》的動詞釋義進行分析。重點分析釋義方式、釋義語言、釋義示例等內(nèi)容,探究《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》在釋義方面的成功之處和存在不足,為今后的對外漢語詞典編纂提供借鑒。全文共分為五個部分:
   一、緒論
   主要闡述選題的意義,研究對外漢語釋義的文獻綜述,確定研究對象及研究方法。
   二、《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》中動詞釋義性詞語分析
   本章分析對

3、外漢語學(xué)習(xí)詞典釋義語言的要求,并對《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》中所涉及的《漢語水平詞匯大綱》丙級詞中動詞的釋義語言進行定量統(tǒng)計和分析,觀察是否符合對外漢語學(xué)習(xí)詞典釋義語言的要求,哪些地方需要進一步地改進。
   三、《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》中動詞釋義方式分析
   本章分析外漢語學(xué)習(xí)詞典的釋義方式,并對《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》和其他對外漢語學(xué)習(xí)詞典常用的釋義方式進行分類分析,以發(fā)現(xiàn)不同的釋義方式的優(yōu)缺點,為今后的詞典編纂提供借鑒。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論