已閱讀1頁,還剩50頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、隨著全球化和中國的改革開放政策,文化和經(jīng)濟交流機會劇增,國際會議日益頻繁,所以會議口譯尤顯重要。口譯是一種特殊的口頭交流方式,幫助不同語言使用者和不同文化背景的人能夠克服語言障礙進(jìn)行正確和及時的交流。會議口譯活動中難度較大的是如何正確并且及時的將中國文化用目標(biāo)語闡釋出來,比如一些詩詞散文和具有中國特色的政治經(jīng)濟詞語。
本篇論文討論了中英會議中的各種文化因素,并將研究重心定位于漢語習(xí)語的口譯,并運用釋意理論系統(tǒng)地分析了會議口譯中
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 釋意理論下會議口譯中漢語習(xí)語的口譯策略研究.pdf
- 釋意理論下漢語習(xí)語的會議口譯策略研究.pdf
- 釋意理論指導(dǎo)下會議口譯中漢語習(xí)語的翻譯技巧.pdf
- 釋意理論觀照下漢英口譯中習(xí)語口譯策略.pdf
- 釋意理論指導(dǎo)下會議口譯中漢語習(xí)語的翻譯技巧_15460.pdf
- 釋義理論在俄語商務(wù)口譯中的應(yīng)用——赴塔什干考察吹膜機市場口譯實踐報告.pdf
- 從釋義理論在英譯漢口譯中的應(yīng)用淺析口譯員素質(zhì)養(yǎng)成.pdf
- 從釋意理論角度論會議口譯中的口譯策略
- 變譯理論視角下政務(wù)演講中習(xí)語的口譯研究.pdf
- 會議口譯習(xí)語英譯過程的認(rèn)知補充研究.pdf
- 釋義理論指導(dǎo)下中國日報《對話世界》系列訪談口譯報告.pdf
- 語域理論視角下的會議口譯研究
- 變譯理論視角下政務(wù)演講中習(xí)語的口譯研究_15715.pdf
- 釋意理論指導(dǎo)下漢語成語口譯策略研究.pdf
- 雙重語境下會議口譯交替?zhèn)髯g策略研究.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論視角下變譯策略在漢英會議口譯中的應(yīng)用研究.pdf
- 元話語理論下的口譯策略探析.pdf
- 漢語流水句的口譯策略實踐——“洞察力新觀念”會議的模擬口譯實踐報告
- 會議口譯中漢語習(xí)語英譯的變譯策略研究——以2014年“兩會”答記者問為例.pdf
- 會議口譯中公眾演講能力的訓(xùn)練策略.pdf
評論
0/150
提交評論