已閱讀1頁,還剩64頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、分類號UDC密級學號 1305020073碩士學位論文 碩士學位論文從后殖民翻譯理論看葛浩文英譯《酒國》 從后殖民翻譯理論看葛浩文英譯《酒國》吳 靜 吳 靜學 科 門 類: 文 學 學 科 門 類: 文 學學 科 名 稱:外國語言學及應用語言學 學 科 名 稱:外國語言學及應用語言學指 導 教 師: 李慶明 教授 指 導 教 師: 李慶明 教授申 請 日 期: 2016 年 4 月 申 請 日 期: 2016 年 4 月(從后殖民翻譯理
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從后殖民翻譯理論看葛浩文英譯《酒國》_4469.pdf
- 從目的論看葛浩文譯酒國
- 從目的論看葛浩文譯酒國_808(1)
- 從翻譯倫理角度看葛浩文狼圖騰的英譯
- 從目的論看葛浩文譯《酒國》_808.pdf
- 從改寫理論角度看葛浩文《狼圖騰》的英譯.pdf
- 從翻譯美學角度看葛浩文英譯《流逝》的審美再現(xiàn).pdf
- 從圖里的翻譯規(guī)范論看葛浩文夫婦英譯《青衣》.pdf
- 從翻譯適應選擇論看葛浩文英譯《呼蘭河傳》.pdf
- 從葛浩文英譯《紅高粱》看文學翻譯中的文化誤讀.pdf
- 從博弈論視角看葛浩文英譯呼蘭河傳
- 從翻譯適應選擇論看葛浩文對生死疲勞的英譯過程
- 葛浩文酒國譯本的譯者行為研究
- 從生態(tài)翻譯學視角分析葛浩文英譯生死疲勞
- 從功能對等理論看葛浩文對《生死疲勞》的翻譯.pdf
- 從多元視角看葛浩文對狼圖騰的翻譯
- 從翻譯適應選擇論看葛浩文英譯《豐乳肥臀》_5005.pdf
- 從譯者主體性看葛浩文英譯莫言小說生死疲勞
- 從生態(tài)翻譯學角度看葛浩文譯《生死疲勞》.pdf
- 從敘事學與文學文體學的視角論葛浩文對酒國的翻譯
評論
0/150
提交評論