版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、西方翻譯流派與西方譯論現(xiàn)狀解析西方翻譯流派與西方譯論現(xiàn)狀解析由于西方翻譯流派活動的歷史十分悠久綿長,時間空間的跨度比較大,若是想直觀上客觀評價這一系列內(nèi)容是十分困難的。為此,部分專家將西方翻譯的發(fā)展歷程逐漸細(xì)化成為了三個階段,即為:過去、現(xiàn)代及當(dāng)下等。自世界大戰(zhàn)爆發(fā)以后,有關(guān)于經(jīng)濟(jì)、文明、政治、文化、科技、文學(xué)等方面的翻譯內(nèi)容得到了空前的發(fā)展機(jī)遇。同時也是翻譯流派不斷發(fā)展的作用,促使整個世界在語言翻譯這一文化過程中獲得了積極的交流,并科
2、學(xué)有效的豐富著當(dāng)代人們的文明形態(tài)與物質(zhì)常態(tài)。一、翻譯理論所謂翻譯理論,主要是指相對于翻譯的實(shí)際成果、盤根錯節(jié)的翻譯流程以及在具體翻譯過程中大量重復(fù)出現(xiàn)的內(nèi)容、語言之間存在的潛在關(guān)系及語言特點(diǎn)等,對其進(jìn)行科學(xué)恰當(dāng)?shù)慕馕雠c歸納總結(jié)在全面解析西方翻譯流派之前,我們必須要充分進(jìn)行認(rèn)知并解析西方翻譯理論的實(shí)際發(fā)展現(xiàn)狀及日后的發(fā)展趨勢。將當(dāng)前翻譯研究成果與語言文化進(jìn)行緊密的結(jié)合,其文化研究也會因此而逐漸出現(xiàn)翻譯逆轉(zhuǎn)的現(xiàn)象,進(jìn)而使更多的翻譯理論與其它
3、語言學(xué)科建立聯(lián)派,主要是由德育精英學(xué)者的賴斯與她一手帶出來的學(xué)生弗米爾,以及當(dāng)時紅極一時的諾德先生為實(shí)際代表,在具體語言翻譯過程中,將其功能全部建立于語言翻譯專業(yè)知識基礎(chǔ)上,對其進(jìn)行了深刻的翻譯概念解析,并對此做出了巨大的貢獻(xiàn)。3.初期研究形式的翻譯流派。針對初期研究形式的翻譯流派,筆者發(fā)現(xiàn)其更加側(cè)重于對翻譯整個過程的研究,其翻譯需要更加協(xié)調(diào)語言與時代文明之間的共享性與歷史性的銜接關(guān)系。初期研究形式的翻譯流派側(cè)重講述,在實(shí)際翻譯過程中需
4、要將其全面建立于科學(xué)有序的發(fā)展方向上。當(dāng)時最為著名的一個代表人物即為巴斯奈特。他在研究過程中提出了文化逆向的現(xiàn)實(shí)概念,側(cè)重強(qiáng)調(diào)在語言與文化進(jìn)行相互交流過程中,需要將其兩者之間的互動情境與當(dāng)時的交流語境、歷史文明與社會的約束全面進(jìn)行歸納,以此來更加深入的進(jìn)行解析語言文化對翻譯理論的影響力與約束力。4.形式多樣的體系派。形式多樣的體系派,主要起源于初期研究形式的翻譯流派,將其翻譯理論及翻譯的具體流程結(jié)合當(dāng)前語言文明的發(fā)展背景,進(jìn)行有效的結(jié)合
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 論當(dāng)代西方主要翻譯流派的特色.pdf
- 西方藝術(shù)流派
- 西方音樂流派
- 西方藝術(shù)流派
- 西方經(jīng)濟(jì)學(xué)流派
- 西方現(xiàn)代繪畫流派與設(shè)計的關(guān)系研究.pdf
- 西方譯論沿革對中國譯學(xué)的影響探析.pdf
- ★當(dāng)代西方翻譯理論流派評述及代表人物(詳)
- 藝術(shù)考研西方流派藝術(shù)大師分析
- 西方翻譯簡史
- 論朱光潛對西方美學(xué)的翻譯與引進(jìn).pdf
- 現(xiàn)代西方經(jīng)濟(jì)學(xué)流派的簡述
- 西方經(jīng)濟(jì)學(xué)流派題庫及答案
- “信、達(dá)、雅”與西方當(dāng)代語言學(xué)派譯論結(jié)合研究.pdf
- 論史鐵生作品中的西方文學(xué)與西方文化資源
- 當(dāng)代西方譯論影響下的中國文藝學(xué)派翻譯思想發(fā)展研究
- 論西方翻譯理論中的對等概念.pdf
- 西方佛教典籍翻譯
- 中西方影視翻譯理論研究發(fā)展與現(xiàn)狀比較
- 西方美學(xué)情感范疇論
評論
0/150
提交評論