版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、隱喻一直以來僅在修辭和語言學領(lǐng)域被研究。傳統(tǒng)的有關(guān)隱喻的理論主要有亞里斯多德的隱喻理論,傳統(tǒng)語言學理論,語用學理論和互動理論。近二十幾年來,隱喻研究走上了多學科、多角度研究的發(fā)展道路實現(xiàn)了隱喻從修辭到認知的轉(zhuǎn)向,掀起了一場“隱喻革命”。 真正從認知角度觀察和研究隱喻并將其納入語言學研究領(lǐng)域的是萊考夫和約翰遜(1980),隱喻是人們用清楚的、具體的經(jīng)驗建構(gòu)復雜的、抽象的概念的過程。人類在總結(jié)自己的經(jīng)驗時,往往以比較熟悉的概念描述和
2、理解比較陌生的事物,從而認識人類自身及其周圍的世界。實質(zhì)上,隱喻是一個認知域映射到另一個認知域的過程。他們對日常語言中的隱喻進行了研究,認為隱喻不僅僅是語言形式,更重要的是人類普遍的認知方式,是人們以一事物認識、理解、思考、表達另一事物的過程,是概念性的。 當代隱喻認知研究出了隱喻認知的本質(zhì)特征、隱喻認知的形成機制和工作機制等方面外,還面臨著一個重大課題。首先,應該對英語以外的語言的隱喻系統(tǒng)做大量的基礎(chǔ)研究,以求證明不僅在英語中
3、,而且在其他語言中,抽象思維都是部分通過隱喻來實現(xiàn)的。其次,是有關(guān)隱喻概念系統(tǒng)的普遍性和相對性的問題。一方面,人類的認知活動植根于日常的身體體驗,而不同民族的身體體驗卻是相同的,因此又有假設(shè)普遍性的隱喻概念的存在;另一方面,由于身體體驗不能獨立于特定的文化和社會之外,我們也有理由推論在不同文化的隱喻概念系統(tǒng)中應該存在差異。然而,不同的語言、文化究竟在多大程度上表現(xiàn)出隱喻概念系統(tǒng)的異和同,卻是亟待通過扎扎實實的對比研究來回答的問題。
4、 概念隱喻植根于我們身體體驗之中。人類的身體在認知領(lǐng)域中無疑占有很重要的地位。“吃”隱喻從本質(zhì)上講是一種概念隱喻,而且也是人類很重要的一種認知方式。然而,目前對“吃”隱喻的研究還不充分,有部分學者對其進行了細致的分類,也在英漢與“吃”有關(guān)的隱喻上作了對比研究,但是這些分類并不盡如人意。 基于這一點,本論文把“吃”作為課題進行了研究,對比了大量的英漢中與“吃”有關(guān)的隱喻。本文在前人提出的“GETTINGISEATING”概念隱喻
5、的基礎(chǔ)上提出了新的概念隱喻“TAKINGISEATING”。這兩個概念隱喻主要從三個方面區(qū)分開來:意愿,效果和感受。即:GET是主語非主觀意愿的動作,或者是導致收到有害效果的動作或者是帶給主語不好感受的動作。TAKE則剛好相反,它是主語出自意愿的動作,或者是導致收到有利效果的動作或者是帶給主語好的感受的動作。這篇論文從英漢兩個方面對這兩個概念隱喻進行了對比研究并發(fā)現(xiàn)漢語和英語有很多共同的地方。這些相同點表示與“吃”有關(guān)的隱喻主要植根于人
6、類共同的身體體驗之上。同時,它們也反映出不同文化之間的差異。第一,“theacquisitionoftakingistheacquisitionofeating”(意為whatistakeniswhatiseaten)不存在于英語當中。但在漢語里卻有很多這樣的例子。第二,漢語中有關(guān)“吃”的隱喻在數(shù)量上要明顯多于英語。而且漢語中的目標域從種類上講要多于英語。第三,漢語中與“吃”有關(guān)的隱喻是在不斷發(fā)展的(如“吃回扣”等),相對而言,英語中與
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從認知語言學角度談隱喻翻譯.pdf
- 從認知角度比較英漢語言中的空間隱喻.pdf
- 從認知語言學隱喻的角度探析漢語造詞機制.pdf
- 從認知語言學角度淺析金融英語中隱喻的翻譯.pdf
- 從認知角度分析比較英漢內(nèi)外空間隱喻.pdf
- 從認知語言學的角度對徐志摩和葉芝詩作中的愛情隱喻的比較研究.pdf
- 英語印刷廣告中隱喻的認知與功能分析——從認知語言學角度.pdf
- 從認知語言學角度分析“曬”的意義
- 從認知語言學視角看驕傲隱喻.pdf
- 英漢時間隱喻空間化的認知語言學對比研究.pdf
- 認知語言學視角下的英漢反諷隱喻對比研究.pdf
- 英漢語義表達之語言意象手段的對比研究——從認知語言學的角度.pdf
- 從認知角度看英漢時間隱喻.pdf
- 認知語言學角度下的名詞性身體隱喻研究.pdf
- 認知語言學視角下的英漢友情概念隱喻對比研究.pdf
- 從認知語言學視角看英漢語言中愛情隱喻概念系統(tǒng)的對比研究.pdf
- 從認知語言學角度看廣告中的模糊.pdf
- 從認知語言學的角度來看「ところ」.pdf
- 從認知角度看英漢廣告中的隱喻.pdf
- 從隱喻認知的角度看語言共性.pdf
評論
0/150
提交評論