已閱讀1頁,還剩100頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、二十一世紀蓬勃發(fā)展的生物科技推動了食品制造、醫(yī)療藥品和諸多工程領域的發(fā)展。使得人們投入大力氣培養(yǎng)生物基礎和應用研究人才,緊跟這一領域飛速發(fā)展的腳步,因此對生物學教材翻譯產(chǎn)生了巨大的需求。通過閱讀翻譯版教材,學生能一睹生物學的全貌,獲取準確而專業(yè)的知識,還能從課本中了解到這一學科的最新進展。
本文是基于對Gerald Karp所著《細胞和分子生物學:概念與實驗》(第七版)翻譯實踐寫成的報告。從原版中摘出的17個《人體視角》欄目,
2、總字數(shù)大于十萬字,從細胞與分子生物學的角度分析常見而典型的人類疾病,翻譯并形成合集《人體視角下的細胞與分子生物》。
生物教材文本兼有生物專業(yè)英語(EST)以及教材的特點。Vermeer認為,翻譯目的決定翻譯策略,放到該項目中,這意味著譯本應該實現(xiàn)EST文本準確而簡潔地傳遞知識的目的,同時需要達成翻譯教材的目的:以通俗易懂的文字、精準的術語和邏輯傳遞知識。譯文筆者根據(jù)教材翻譯目的,在節(jié)選內(nèi)容選擇、術語翻譯、句子翻譯、以及圖示解釋
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論