語言學(xué)著作《現(xiàn)代漢語話語標(biāo)記研究》(第十一章)漢英翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩126頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、話語標(biāo)記作為語言學(xué)研究的重要領(lǐng)域,近年來日益引起國(guó)內(nèi)外語言學(xué)家的研究興趣與高度關(guān)注。
  本文以黑龍江大學(xué)文學(xué)院殷樹林教授撰寫的語言學(xué)著作《現(xiàn)代漢語話語標(biāo)記研究》第十一章“話語標(biāo)記‘不是’”為原語文本,力爭(zhēng)通過準(zhǔn)確、專業(yè)的漢英翻譯使我國(guó)學(xué)者的優(yōu)秀學(xué)術(shù)成果為外界所知,助力中國(guó)文化與學(xué)術(shù)“走出去”。此外,譯者在厘清原文語言特色的基礎(chǔ)上,重點(diǎn)就翻譯過程中遇到的三大問題——話語標(biāo)記“不是”的英譯、舞臺(tái)指示的英譯以及論證類語句的英譯展開詳盡

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論