版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、長春理工大學(xué)碩士學(xué)位論文英漢指示代詞功能對比研究姓名:池丹申請學(xué)位級別:碩士專業(yè):外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)指導(dǎo)教師:王麗榮20100301A b s t r a c tD e m o n s t r a t i v ep r o n o u n i st h ec e n t r a lc o n t e n ti nP r a g m a t i c s .I nt h er e c e n ty e a r s ,a l o n gw
2、 i t h t h e f u r t h e r r e s e a r c h i n t o l a n g u a g e u n i t s a n d d e t e r m i n a t i o ns e m a n t i c sc h a r a c t e r i s t i c s ,d e m o n s t r a t i v ep r o n o u n g r a d u a l l y c a m e
3、 i n t o t h es i g h t o f t h ep r a g m a t i ca n ds e m a n t i c s c i e n t i s t s .A l s o i t b e c a m eav e r yi m p o r t a n tp a r t i n t h e s t u d yo ft h ep r a g m a t i c s .D e m o n s t r a t i v
4、e p r o n o u n i st h em o s t o r i g i n a la n d b a s i cw a y t od e m o n s t r a t el a n g u a g e 。T h e m o s t b a s i cf u n c t i o n s a r et h ed e m o n s t r a t i v ef u n c t i o na n d t h er e f e r
5、 e n t i a lf u n c t i o n .T h i st h e s i s c o n c e n t r a t e so nt h ed e m o n s t r a t i v ep r o n o u no f t h ep r a g m a t i c s .A n d i tt a k e s t h e m o s tt y p i c a l d e m o n s t r a t i v e p
6、 r o n o u n s “t h i s 、t h a t ”a n d “這、那”a st h eo b j e c t so f s t u d y .T h e n ,t h ea u t h o r m a k e s a c o m p a r a t i v e s t u d yf r o mt h ep e r s p e c t i v eo fd e m o n s t r a t i v e p r o n
7、o u n ’Sf u n c t i o n t o a n a l y z e t h e i rd i f f e r e n c e sa n d s i m i l a r i t i e s a sw e l la si n —d e p t h r e a s o n s b e t w e e n t h e s e t w o l a n g u a g e s .D e m o n s t r a t i v ep
8、r o n o u ni s t h eb a s i cc a t e g o r yo f t h el a n g u a g e .I ti st h en e e do fl i n g u i s t i cs t u d y t om a k e t h ec o m p a r a t i v er e s e a r c h .T h ep r o n o u ni s t h eb a s i cw a y t oe
9、 x p r e s s t h ed e m o n s t r a t i o n .T h i s t h e s i si ss t u d y i n g t h ep r o n o u n f r o mt h e d e m o n s t r a t i v ep e r s p e c t i v e .I t C a n s h o w t h ei n t e r n a l u n i t y o f t h
10、ep r o n o u n s y s t e mm o r e c l e a r l y .A tt h es a m e t i m e ,t h ep r e s e n td e m o n s t r a t i v es t u d yc o u l db ee n r i c h e d .T h et h e s i s s t a t e s t h ed e f i n i t i o no f d e m o
11、n s t r a t i v ep r o n o u n a n di t sb a s i cs y s t e ma n dc o m p a r e st h e m .I ta l s oi l l u m i n a t e s t h eu s i n g a n d u n d e r s t a n d i n gi n f l u e n c e w h i c h i sm a d e b y t h e d e
12、 m o n s t r a t i v er e f e r e n c e a n d t h e l i n g u i s t i c c o n t e x t .A n d m e a n w h i l e t h i s t h e s i s a l s o m a k e s ac o m p a r a t i v e s t u d y o f t h e d e m o n s t r a t i v e p
13、r o n o u n ’S d e m o n s t r a t i v e f u n c t i o n a n dr e f e r e n t i a lf u n c t i o n .I tm a i n l y m a k e s a c o m p a r a t i v e s t u d yo f t h eg e s t u r a lu s a g e a n d t h es y m b o l i cu
14、s a g e ,b a s e d o nr e f e r e n t i a lf u n c t i o nb e t w e e n E n g l i s ha n d C h i n e s e .D e m o n s t r a t i v e p r o n o u n ’S c o m p a r a t i v e s t u d y c a n h e l p E n g l i s h l e a r n e
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英漢指示代詞功能對比及認(rèn)知分析.pdf
- 俄漢指示代詞功能對比研究.pdf
- 英漢指示代詞對比研究.pdf
- 英語指示代詞This、That和蒙語指示代詞(-)、(-)的語用功能對比研究.pdf
- 英漢指示代詞的對比研究.pdf
- 英漢語反身代詞照應(yīng)功能對比.pdf
- 指示代詞選擇的整合模型與英漢指示對比.pdf
- 語篇照應(yīng)視角下英漢指示代詞對比研究.pdf
- 英漢人稱指示語的社會語用功能對比分析.pdf
- 英漢“but-但是”語義功能對比研究.pdf
- 英漢超音段音位功能對比研究.pdf
- 越漢人稱代詞語用功能對比研究.pdf
- 英漢旅游廣告人際功能對比研究.pdf
- 英語指示代詞this-that和漢語指示代詞這-那語法化對比研究.pdf
- 英漢話語標(biāo)記語語用功能對比研究.pdf
- 英漢反身代詞對比.pdf
- 英漢指示詞對比研究與翻譯.pdf
- 英漢旅游廣告語篇人際元功能對比研究.pdf
- 漢阿“這”、“那”類指示代詞對比研究.pdf
- 英漢語數(shù)量意義的表達手段及其功能對比.pdf
評論
0/150
提交評論