《發(fā)動機設(shè)備通用技術(shù)要求》漢英翻譯實踐報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩157頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、本報告擬對奈達翻譯理論指導(dǎo)下的《發(fā)動機設(shè)備通用技術(shù)要求》漢英項目完成過程進行思考和總結(jié)。設(shè)備通用技術(shù)要求從范疇上來說,屬于科技英語,其翻譯遵循科技英語翻譯的一般原則,如準(zhǔn)確性、客觀性、簡潔性等,其中,準(zhǔn)確性是最重要的原則。所謂準(zhǔn)確性是指譯文必須準(zhǔn)確無誤地傳達原文的信息。在奈達功能對等理論的指導(dǎo)下,筆者首先從科技文本特征對原文的文本特征全面分析,確定了以直譯為主的翻譯策略,力求譯文嚴(yán)謹(jǐn)準(zhǔn)確地傳達源文本所承載的信息,且形式從根本上符合目的語

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論