眾賞文庫
全部分類
  • 抗擊疫情 >
    抗擊疫情
    病毒認(rèn)知 防護(hù)手冊 復(fù)工復(fù)產(chǎn) 應(yīng)急預(yù)案 防控方案 英雄事跡 院務(wù)工作
  • 成品畢設(shè) >
    成品畢設(shè)
    外文翻譯 畢業(yè)設(shè)計(jì) 畢業(yè)論文 開題報(bào)告 文獻(xiàn)綜述 任務(wù)書 課程設(shè)計(jì) 相關(guān)資料 大學(xué)生活 期刊論文 實(shí)習(xí)報(bào)告
  • 項(xiàng)目策劃 >
    項(xiàng)目策劃
    土地準(zhǔn)備 規(guī)劃設(shè)計(jì) 開工開盤 項(xiàng)目綜合 竣工移交 售后移交 智慧方案 安全專項(xiàng) 環(huán)境影響評估報(bào)告 可行性研究報(bào)告 項(xiàng)目建議書 商業(yè)計(jì)劃書 危害評估防治 招投標(biāo)文件
  • 專業(yè)資料 >
    專業(yè)資料
    人文法律 環(huán)境安全 食品科學(xué) 基礎(chǔ)建設(shè) 能源化工 農(nóng)林牧畜 綜合待分類 教育經(jīng)驗(yàn) 行政人力 企業(yè)管理 醫(yī)學(xué)衛(wèi)生 IT技術(shù) 土木建筑 考研專題 財(cái)會稅務(wù) 公路隧道 紡織服裝
  • 共享辦公 >
    共享辦公
    總結(jié)匯報(bào) 調(diào)研報(bào)告 工作計(jì)劃 述職報(bào)告 講話發(fā)言 心得體會 思想?yún)R報(bào) 事務(wù)文書 合同協(xié)議 活動(dòng)策劃 代理加盟 技術(shù)服務(wù) 求職簡歷 辦公軟件 ppt模板 表格模板 融資協(xié)議 發(fā)言演講 黨團(tuán)工作 民主生活
  • 學(xué)術(shù)文檔 >
    學(xué)術(shù)文檔
    自然科學(xué) 生物科學(xué) 天文科學(xué) 醫(yī)學(xué)衛(wèi)生 工業(yè)技術(shù) 航空、航天 環(huán)境科學(xué)、安全科學(xué) 軍事 政學(xué) 文化、科學(xué)、教育、 交通運(yùn)輸 經(jīng)濟(jì) 語言、文字 文學(xué) 農(nóng)業(yè)科學(xué) 社會科學(xué)總論 藝術(shù) 歷史、地理 哲學(xué) 數(shù)理科學(xué)和化學(xué) 綜合性圖書 哲學(xué)宗教
  • 經(jīng)營營銷 >
    經(jīng)營營銷
    綜合文檔 經(jīng)濟(jì)財(cái)稅 人力資源 運(yùn)營管理 企業(yè)管理 內(nèi)控風(fēng)控 地產(chǎn)策劃
  • 教學(xué)課件 >
    教學(xué)課件
    幼兒教育 小學(xué)教育 初中教育 高中教育 職業(yè)教育 成人教育 高等教育 考研資源 試題真題 作業(yè)習(xí)題 課后答案 綜合教學(xué)
  • 土木建筑 >
    土木建筑
    專項(xiàng)施工 應(yīng)急預(yù)案 建筑規(guī)范 工藝方案 技術(shù)交底 施工表格 圖片圖集
  • 課程導(dǎo)學(xué) >
    課程導(dǎo)學(xué)
    醫(yī)學(xué)綜合 中醫(yī)養(yǎng)生 醫(yī)學(xué)研究 身心發(fā)展 醫(yī)學(xué)試題 影像醫(yī)學(xué) 醫(yī)院辦公 外科醫(yī)學(xué) 老年醫(yī)學(xué) 內(nèi)科醫(yī)學(xué) 婦產(chǎn)科 神經(jīng)科 醫(yī)學(xué)課件 眼鼻喉科 皮膚病科 腫瘤科 兒科醫(yī)學(xué) 康復(fù)醫(yī)學(xué) 全科醫(yī)學(xué) 護(hù)理學(xué)科 針灸學(xué)科 重癥學(xué)科 病毒學(xué)科 獸醫(yī) 藥學(xué)
  • 唐詩三百首上下五千年
    唐詩三百首上下五千年
    唐詩三百首上下五千年
    標(biāo)簽: 唐詩 解析 讀后感 拼音 翻譯

    0份文檔

  • 漢語模糊美感在水滸傳翻譯中的磨蝕與保真 漢語模糊美感在水滸傳翻譯中的磨(頁數(shù):57 | 大小:557 KB )
  • 武俠小說中文化負(fù)載詞的翻譯——以雪山飛狐為例 武俠小說中文化負(fù)載詞的翻譯——(頁數(shù):73 | 大?。?004 KB )
  • 概念整合視角下莎劇與曹劇“心”隱喻對比及其翻譯研究 概念整合視角下莎劇與曹劇“心”(頁數(shù):75 | 大小:3286 KB )
  • 漢俄翻譯中的文化空缺詞匯翻譯策略研究——以小城三月譯本為例 漢俄翻譯中的文化空缺詞匯翻譯策(頁數(shù):149 | 大?。?511 KB )
  • 楚辭英譯的綜合翻譯批評——基于許淵沖、楊憲益與阿瑟韋力的九歌國殤譯本的比較分析 楚辭英譯的綜合翻譯批評——基于(頁數(shù):67 | 大?。?487 KB )
  • 模糊美的翻譯——從接受美學(xué)看李清照詞的英譯 模糊美的翻譯——從接受美學(xué)看李(頁數(shù):62 | 大小:2667 KB )
  • 概念整合理論視角下莫言小說的隱喻翻譯研究 概念整合理論視角下莫言小說的隱(頁數(shù):72 | 大?。?838 KB )
  • 林語堂英譯浮生六記中模糊語言的翻譯策略研究 林語堂英譯浮生六記中模糊語言的(頁數(shù):74 | 大小:2883 KB )
  • 正文以外的聲音——梁遇春小品文翻譯副文本研究 正文以外的聲音——梁遇春小品文(頁數(shù):57 | 大?。?604 KB )
  • 楊譯本紅樓夢中委婉語翻譯的功能對等研究 楊譯本紅樓夢中委婉語翻譯的功能(頁數(shù):57 | 大小:2158 KB )
  • 李白詩歌中數(shù)詞及其翻譯的研究——以許淵沖譯本為例 李白詩歌中數(shù)詞及其翻譯的研究—(頁數(shù):81 | 大?。?523 KB )
  • 林語堂翻譯“美”的探究——以浮生六記為個(gè)案研究 林語堂翻譯“美”的探究——以浮(頁數(shù):61 | 大?。?089 KB )
  • 林紓及其翻譯——以黑奴吁天錄為例 林紓及其翻譯——以黑奴吁天錄為(頁數(shù):45 | 大?。?997 KB )
  • 本雅明超越翻譯思想研究——以詩歌翻譯為例 本雅明超越翻譯思想研究——以詩(頁數(shù):46 | 大小:2107 KB )
  • 最終責(zé)任(13章)翻譯報(bào)告 最終責(zé)任(13章)翻譯報(bào)告(頁數(shù):98 | 大?。?830 KB )
  • 智光大師的幸福禪節(jié)選韓漢翻譯報(bào)告 智光大師的幸福禪節(jié)選韓漢翻譯報(bào)(頁數(shù):82 | 大?。?959 KB )
  • 顯化和隱化翻譯的認(rèn)知研究 顯化和隱化翻譯的認(rèn)知研究(頁數(shù):98 | 大?。?852 KB )
  • 晚清報(bào)刊翻譯小說研究——以八大報(bào)刊為中心 晚清報(bào)刊翻譯小說研究——以八大(頁數(shù):248 | 大小:12362 KB )
  • 旅游網(wǎng)站英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告——以www.hotels.cn為例 旅游網(wǎng)站英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告——(頁數(shù):65 | 大小:2921 KB )
  • 新媒體背景下新聞翻譯的超文本研究——以手機(jī)appft中文網(wǎng)的翻譯為例 新媒體背景下新聞翻譯的超文本研(頁數(shù):81 | 大?。?716 KB )
  •  
     
    關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服客服 - 聯(lián)系我們

    機(jī)械圖紙?jiān)创a,實(shí)習(xí)報(bào)告等文檔下載

    備案號:浙ICP備20018660號