眾賞文庫
全部分類
  • 抗擊疫情 >
    抗擊疫情
    病毒認知 防護手冊 復工復產(chǎn) 應急預案 防控方案 英雄事跡 院務工作
  • 成品畢設 >
    成品畢設
    外文翻譯 畢業(yè)設計 畢業(yè)論文 開題報告 文獻綜述 任務書 課程設計 相關資料 大學生活 期刊論文 實習報告
  • 項目策劃 >
    項目策劃
    土地準備 規(guī)劃設計 開工開盤 項目綜合 竣工移交 售后移交 智慧方案 安全專項 環(huán)境影響評估報告 可行性研究報告 項目建議書 商業(yè)計劃書 危害評估防治 招投標文件
  • 專業(yè)資料 >
    專業(yè)資料
    人文法律 環(huán)境安全 食品科學 基礎建設 能源化工 農(nóng)林牧畜 綜合待分類 教育經(jīng)驗 行政人力 企業(yè)管理 醫(yī)學衛(wèi)生 IT技術 土木建筑 考研專題 財會稅務 公路隧道 紡織服裝
  • 共享辦公 >
    共享辦公
    總結匯報 調(diào)研報告 工作計劃 述職報告 講話發(fā)言 心得體會 思想?yún)R報 事務文書 合同協(xié)議 活動策劃 代理加盟 技術服務 求職簡歷 辦公軟件 ppt模板 表格模板 融資協(xié)議 發(fā)言演講 黨團工作 民主生活
  • 學術文檔 >
    學術文檔
    自然科學 生物科學 天文科學 醫(yī)學衛(wèi)生 工業(yè)技術 航空、航天 環(huán)境科學、安全科學 軍事 政學 文化、科學、教育、 交通運輸 經(jīng)濟 語言、文字 文學 農(nóng)業(yè)科學 社會科學總論 藝術 歷史、地理 哲學 數(shù)理科學和化學 綜合性圖書 哲學宗教
  • 經(jīng)營營銷 >
    經(jīng)營營銷
    綜合文檔 經(jīng)濟財稅 人力資源 運營管理 企業(yè)管理 內(nèi)控風控 地產(chǎn)策劃
  • 教學課件 >
    教學課件
    幼兒教育 小學教育 初中教育 高中教育 職業(yè)教育 成人教育 高等教育 考研資源 試題真題 作業(yè)習題 課后答案 綜合教學
  • 土木建筑 >
    土木建筑
    專項施工 應急預案 建筑規(guī)范 工藝方案 技術交底 施工表格 圖片圖集
  • 課程導學 >
    課程導學
    醫(yī)學綜合 中醫(yī)養(yǎng)生 醫(yī)學研究 身心發(fā)展 醫(yī)學試題 影像醫(yī)學 醫(yī)院辦公 外科醫(yī)學 老年醫(yī)學 內(nèi)科醫(yī)學 婦產(chǎn)科 神經(jīng)科 醫(yī)學課件 眼鼻喉科 皮膚病科 腫瘤科 兒科醫(yī)學 康復醫(yī)學 全科醫(yī)學 護理學科 針灸學科 重癥學科 病毒學科 獸醫(yī) 藥學
  • 唐詩三百首上下五千年
    唐詩三百首上下五千年
    唐詩三百首上下五千年
    標簽: 唐詩 解析 讀后感 拼音 翻譯

    0份文檔

  • 紅高粱家族中前景化語言的翻譯研究 紅高粱家族中前景化語言的翻譯研(頁數(shù):56 | 大?。?520 KB )
  • 考拉夫婦和朋友節(jié)選翻譯項目報告 考拉夫婦和朋友節(jié)選翻譯項目報告(頁數(shù):98 | 大?。?089 KB )
  • 翻譯適應選擇論視角下的譯者主體性研究 翻譯適應選擇論視角下的譯者主體(頁數(shù):74 | 大?。?50 KB )
  • 翻譯轉(zhuǎn)換理論視角下貝列羅莫夫論語俄譯本淺析 翻譯轉(zhuǎn)換理論視角下貝列羅莫夫論(頁數(shù):42 | 大?。?006 KB )
  • 翻譯美學視角下的立法文本翻譯研究——以中華人民共和國民法通則英譯為例 翻譯美學視角下的立法文本翻譯研(頁數(shù):67 | 大?。?46 KB )
  • 翻譯美學及接受理論下了不起的蓋茨比翻譯研究 翻譯美學及接受理論下了不起的蓋(頁數(shù):80 | 大?。?679 KB )
  • 系統(tǒng)功能語法關照下好男人節(jié)選翻譯實踐報告 系統(tǒng)功能語法關照下好男人節(jié)選翻(頁數(shù):108 | 大小:3410 KB )
  • 翻譯倫理視角下的文學名著復譯研究——以傲慢與偏見三個中譯本為例 翻譯倫理視角下的文學名著復譯研(頁數(shù):66 | 大小:1043 KB )
  • 翻譯與性別女性主義時代的翻譯序言、第一、二章英譯漢實踐報告 翻譯與性別女性主義時代的翻譯序(頁數(shù):118 | 大小:4909 KB )
  • 等值理論視角下的文學作品翻譯——以魔山的兩部中文譯本為例 等值理論視角下的文學作品翻譯—(頁數(shù):108 | 大?。?568 KB )
  • 網(wǎng)絡“評估員”翻譯評估的話語建構研究——以飛鳥集的在線評估為例 網(wǎng)絡“評估員”翻譯評估的話語建(頁數(shù):57 | 大?。?169 KB )
  • 簡愛對話翻譯中人際意義的再現(xiàn) 簡愛對話翻譯中人際意義的再現(xiàn)(頁數(shù):87 | 大?。?088 KB )
  • 經(jīng)濟學人科技版塊翻譯實踐報告 經(jīng)濟學人科技版塊翻譯實踐報告(頁數(shù):131 | 大?。?271 KB )
  • 穿越未知的亞洲第四章至第五章翻譯實踐報告 穿越未知的亞洲第四章至第五章翻(頁數(shù):121 | 大?。?100 KB )
  • 紐馬克交際翻譯理論在信息型文本中的應用——基于中國藝術英譯漢案例分析 紐馬克交際翻譯理論在信息型文本(頁數(shù):105 | 大?。?093 KB )
  • 紅樓夢文化的不可譯性與翻譯補償策略研究 紅樓夢文化的不可譯性與翻譯補償(頁數(shù):106 | 大?。?507 KB )
  • 紅樓夢兩譯本中配飾翻譯的對比研究 紅樓夢兩譯本中配飾翻譯的對比研(頁數(shù):66 | 大?。?92 KB )
  • 紅樓夢楊霍譯本中生態(tài)文化用詞的翻譯對比研究 紅樓夢楊霍譯本中生態(tài)文化用詞的(頁數(shù):73 | 大?。?398 KB )
  • 紫色中西麗與耐蒂語言風格的翻譯 紫色中西麗與耐蒂語言風格的翻譯(頁數(shù):55 | 大小:726 KB )
  • 系統(tǒng)功能語法主述位理論下的漢英翻譯研究以英譯魯迅小說選為例 系統(tǒng)功能語法主述位理論下的漢英(頁數(shù):74 | 大?。?531 KB )
  •  
     
    關于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服客服 - 聯(lián)系我們

    機械圖紙源碼,實習報告等文檔下載

    備案號:浙ICP備20018660號