目的論理論詮釋下的美國(guó)情景喜劇老友記字幕幽默翻譯_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩71頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、本人簽名: 日期:) 聲明交的論文是我個(gè)人在除了文中特別加以標(biāo)表或撰寫過(guò)的研究成位或證書而使用過(guò)的論文中做了明確的說(shuō)律責(zé)任。西安電子科技大學(xué)關(guān)于論文使用授權(quán)的說(shuō)明本人完全了解西安電子科技大學(xué)有關(guān)保留和使用學(xué)位論文的規(guī)定,即:研究生在校攻讀學(xué)位期間論文工作的知識(shí)產(chǎn)權(quán)單位屬西安電子科技大學(xué)。學(xué)校有權(quán)保留送交論文的復(fù)印件,允許查閱和借閱論文:學(xué)??梢怨颊撐牡娜炕虿糠謨?nèi)容,可以允許采用影印、縮印或其它復(fù)制手段保存論文。同時(shí)本人保證,畢業(yè)后結(jié)

2、合學(xué)位論文研究課題再攥寫的文章一律署名單位為西安電子科技大學(xué)。( 保密的論文在解密后遵守此規(guī)定)本學(xué)位論文屬于保密,在——年解密后適用本授權(quán)書。本人簽名:——導(dǎo)師簽名: 其壘! ! 壘! 蘭日期:日期:塑! ! ! /.1 /摘要近年來(lái),美劇以其類型多樣,扣人心弦而在中國(guó)俘獲了大批的擁躉。在冷靜這一問(wèn)題的背后,也需要我們對(duì)其進(jìn)行細(xì)致的研究。而作為美劇中非常具有性的情景喜劇更是因?yàn)槠涮N(yùn)含獨(dú)特的民族性格、社會(huì)文化內(nèi)涵而需要我們對(duì)行有目的的分

3、析,以達(dá)到他山之石,可以攻玉的目的。本篇文章以功能主義目的論為理論基礎(chǔ),.對(duì)美國(guó)情景喜劇《老友記》的幽默翻譯進(jìn)行了分析。長(zhǎng)期以來(lái),翻譯理論和翻譯實(shí)踐都一直受到“忠實(shí)“ 或“對(duì)等”這些概念的和統(tǒng)治。譯者或是在直譯、意譯的兩難中徘徊,或是徒勞地企圖兩全其美。發(fā)端于上世紀(jì)七十年代中后期的德國(guó)功能主義學(xué)派是當(dāng)代翻譯理論發(fā)展史上巨大的進(jìn)步,其中的目的論更是對(duì)其后的翻譯理論和實(shí)踐產(chǎn)生了強(qiáng)大的推動(dòng)。目的論提出翻譯是有目的的跨文化交際行為,而行為都是有

4、目的的,所以翻譯要受到目的的制約。目的論的三個(gè)主要原則,即:目的原則、連貫原則和忠實(shí)原則。目的原則決定連貫原則和忠實(shí)原則,而忠實(shí)原則又從屬于連貫原則。目的論將翻譯目的作為任何翻譯行動(dòng)的最高準(zhǔn)則,突破了直譯和意譯的制約。本文采用描述性翻譯學(xué)研究方法,以目的論為理論基礎(chǔ),通過(guò)描述和比較的研究模式對(duì)譯本進(jìn)行了分析和說(shuō)明。作者從當(dāng)前幽默翻譯的現(xiàn)狀入手,敘述了目的論的發(fā)展史,揭示了它的主要特點(diǎn)和三個(gè)主要原則。然后作者又通過(guò)對(duì)原文和譯文中幽默對(duì)白的

5、分析,結(jié)合情景喜劇對(duì)白的特點(diǎn),總結(jié)了原文和譯文在語(yǔ)言和修飾方法上的特征,并發(fā)現(xiàn)無(wú)論是在語(yǔ)言特點(diǎn)上,還是修辭特點(diǎn)上都有其可譯性的基礎(chǔ)。接下來(lái),作者在目的原則、連貫原則和忠實(shí)原則的指導(dǎo)下,詳細(xì)的比較了譯文和原文在內(nèi)容方面的異同,發(fā)現(xiàn)譯文在在目的原則上除了地域和文化的差異之外,與原文的目的都很相似,這也是為什么譯文在語(yǔ)言和修辭上都與原文呈現(xiàn)出相似特征的原因??紤]到在目的論中,目的原則決定連貫原則和忠實(shí)原則。而《老友記》是一部膾炙人口的美國(guó)情景

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論