版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、遼寧師范大學(xué)碩士學(xué)位論文概念整合理論視角下李白政治諷喻詩英譯九空間研究姓名:許琦申請學(xué)位級別:碩士專業(yè):英語語言文學(xué)指導(dǎo)教師:董廣才2012-04AS t u d y o n t h eE n g l i s h T r a n s l a t i o no f L iB a i ’SP o l i t i c a lA l l e g o r i c a lP o e m s b a s e d o nt h eN i n e S p
2、 a c e M o d e l - ··- ·- f r o mt h eP e r s p e c t i v eo f C o n c e p t u a lB l e n d i n gT h e o r yA S t u d y o nt h eE n g l i s h T r a n s l a t i o n o f L i B a i ’SP o l i t i c a lA l l e
3、g o r i c a lP o e m s b a s e do n t h eN i n e —S p a c eM o d e l- - - ·- - f r o mt h eP e r s p e c t i v eo fC o n c e p t u a l B l e n d i n gT h e o r yA b s t r a c tT h i s t h e s i s a t t e m p t st om
4、 a k e a c o m p a r i s o na m o n g E n g l i s h v e r s i o n so f L iB a i ’Sp o l i t i c a la l l e g o r i c a l p o e m s f r o m t h e N i n e —s p a c e m o d e lb a s e d o n C o n c e p t u a l B l e n d i n
5、 g T h e o r yp e r s p e c t i v e .I tt r i e s t of i n do u tw h e t h e r t h e N i n e - s p a c e m o d e l c a n b ea p p l i e di nt h e t r a n s l a t i o ns t u d yo f L iB a i ’Sp o l i t i c a la l l e g o
6、r i c a lp o e m s a n d t h et r a n s l a t i o ns t u d y o f o t h e rc l a s s i c p o e t r y .A l s o ,i td i s c u s s e s t h e t h e o r e t i c a li m p l i c a t i o nt ot h e f u r t h e rt r a n s l a t i o
7、 n p r a c t i c e .T h e r e w e r ed i f f e r e n ts t a g e si nt h e p o e t r y d e v e l o p m e n t i nT a n g D y n a s t y .T h e d e m a r c a t i o no fp o e m si n E a r l yT a n g ,H e y d a y T a n g ,M i
8、d —T a n g .L a t e T a n gp e r i o d s ,t h er o m a n t i c a n ds t r a i g h t f o r w a r dd i s p o s i t i o nw a s r e p l a c e db y d e p r e s s e d ,g r a v e ,g l o o m ya n d a n g r y m o o d i nt h eh a
9、r s hw o r l d .G l o o ma n d g r a v e n e s sb e c a m e t h et e n o ro f t h ep o e m s i nM i d —T a n gD y n a s t y .A st h el e a d i n gr o m a n t i cp o e ti nC h i n e s e p o e t r y h i s t o r y , L iB a
10、iw r o t e al o to f p o l i t i c a la l l e g o r i c a lp o e t sa m o n g h i s9 9 0 p i e c e s .S o m eo f t h ep o e m s c r i t i c i z e dc o r r u p t i o n sa n d t h eh a r s h p o l i t i c a le n v i r o n
11、m e n t w h i c h d i d n o t g i v e a n yc h a n c e t o t a l e n t s w i t h n o b l ea s p i r a t i o n s .F o r t w oc e n t u r i e s ,s o m et r a n s l a t o r sh a v eb e g u n t ot r a n s l a t eL iB a i ’S
12、P o e m si n t oo t h e rl a n g u a g e sa n dc u l t u r e s .L i B a i ’S P o l i t i c a la n dS a t i r i c a lp o e t r yi sm a r k e db ym a s c u l i n eg r a n d e u ra n d n a t u r a lg r a c e .F u r t h e r
13、m o r e ,L i B a i ’S i m a g e r ym a y e i t h e r b e s u b l i m e o r g r a c e f u l ,S O i t b r i n g sd i f j [ i c u l t i e st oi t st r a n s l a t i o n .I nt h e19 8 0 ’S ,an e w b r a n c ho fs t u d y - -
14、 c o g n i t i v el i n g u i s t i c sw a s d e v e l o p e d .I tf o c u s e so ns e m a n t i c s a n dh a sa t t e m p t e dt o a d o p tn e wm e t h o d s t o p r o b et h el a wo fc o g n i t i o nb e h i n dl a n
15、g u a g ep h e n o m e n o n w i t ht h eh e l po f a c h i e v e m e n t si np s y c h o l o g ya n d o t h e rs c i e n t i f i c f i e l d s .T h e M e n t a lS p a c e a n d C o n c e p t u a lB l e n d i n g T h e o
16、 r yo f F a u c o n n i e r ( F a u c o n n i e r & T u r n e r , 2 0 0 2 )p r o v i d ea n e w p e r s p e c t i v ef o rt h et r a n s l a t i o ns t u d y .F a u c o n n i e rm e n t i o n e dt h ei m p l i c a t
17、i o no fc o n t e x t a n db a c k g r o u n d t o h u m a n c o g n i t i v e a c t i v i t i e s w i t h o u t s y s t e m a t i c a n d t h e o r e t i c a la n a l y s i s .P r o p e r i n t e r p r e t a t i o n o f
18、b a c k g r o u n d u n d e r w h i c ht h ep o e m sw e r e c o m p o s e d i se s p e c i a l l yi m p o r t a n tt o a b e t t e ru n d e r s t a n d i n go f t h er i c hi m a g e si nt h ep o e m sa n d t h ea u t h
19、 o r s ’s e n t i m e n t si n t h eE n g l i s h t r a n s l a t i o no f C h i n e s e c l a s s i c a lp o e m s .I ti si m p e r a t i v et o u n d e r s t a n dt h e h i s t o r i c a l a n d p o l i t i c a l b a c
20、 k g r o u n di na n a l y z i n gL iB a i ’Sp o l i t i c a la l l e g o r i c a lp o e m s S Oa st of i n dt h er e a s o nw h y L iB a ie x p r e s s e d h i sl o v eo f p e r s o n a lf r e e d o ma n d l i b e r t y
21、t h r o u g hp o e m sf u l lo f d e p r e s s i o n ,d i s c o n t e n ta n dd r u n k e n n e s s .N i n e - s p a c e m o d e li sa t r a n s f o r m a t i o nw h i c hi sr e q u i r e do nt h eb a s i so f F a u c o
22、n n i e r ’Sc o n c e p t i n t e g r a t i o nn e t w o r k a n d t h ec h a r a c t e r i s t i c so f L iB a i ’Sp o l i t i c a la l l e g o r i c a lp o e m s .T h i s p a p e r e n d e a v o r s t ot a k eb a c k g
23、 r o u n di n f o r m a t i o n a sa p a r to f d o m a i n ,c o n s i d e r i n g “a n c i e n tt i m e s ’’a n d “p r e s e n tt i m e s ”,“r e a l i t y ' ’a n d “i m a g i n a t i o n ’’a sI n p u tS p a c eO n e
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 概念整合理論視角下李白政治諷喻詩英譯九空間研究_21184.pdf
- 概念整合理論視角下杜甫詠馬詩隱喻英譯策略研究
- 概念整合理論視角下《楚辭》英譯研究_31497.pdf
- 概念整合理論視角下杜甫詠馬詩隱喻英譯策略研究_17106.pdf
- 概念整合理論視角下漢語動物成語英譯研究.pdf
- 概念整合理論視角下英語謎語研究.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論視角下圍城中諷喻的英譯研究
- 概念整合理論視角下幽默口譯的認知研究.pdf
- 概念整合理論視角下石油術(shù)語的認知研究.pdf
- 概念整合理論視角下的英語復(fù)合動詞研究.pdf
- 概念整合理論視角下政治演說中轉(zhuǎn)喻的認知研究_17236.pdf
- 概念隱喻視角下李白送別詩的隱喻研究.pdf
- 概念整合理論視角下英語進行體的認知研究.pdf
- 概念整合理論視角下圍城中新奇隱喻認知研究
- 概念整合理論視角下伊索寓言中動物寓言的研究
- 概念整合理論視角下莫言小說的隱喻翻譯研究
- 概念整合理論視角下的漢語冷笑語幽默.pdf
- 概念整合理論視角下漢語網(wǎng)絡(luò)新詞語研究.pdf
- 概念整合理論視角下漢語數(shù)詞成語的認知研究.pdf
- 概念整合理論視角下的車尾標(biāo)語探究.pdf
評論
0/150
提交評論