版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、 分類號(hào)UDC 密 級(jí) 學(xué) 號(hào) 1205020086 碩士學(xué)位論文 碩士學(xué)位論文 概念合成視角下 概念合成視角下《圍城 圍城》中語用模糊 中語用模糊的認(rèn)知闡釋 認(rèn)知闡釋 曹美燕 曹美燕 學(xué) 科 門 類: 文 學(xué) 學(xué) 科 名 稱: 外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué) 外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué) 指 導(dǎo) 教 師: 宋改榮 宋改榮 副教授 副教授 申 請(qǐng) 日 期:
2、 2015 年 3 月 ( 概 念 合 成 視 角 下 《 圍 城 》 中 語 用 模 糊 的 認(rèn) 知 闡 釋 )曹 美 燕西 安 理 工 大 學(xué)The Cognitive Interpretation of Pragmatic Ambivalence in Fortress Besieged from the Perspective of Conceptual Blending Theory By Cao Mei
3、yan Under the Supervision of Associate Professor Song Gairong A thesis Submitted to the Graduate School of Xi’an University of Technology In Partial Fulfillment of the Requirement For the Degree of Master of Arts School
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 概念合成視角下《圍城》中語用模糊的認(rèn)知闡釋_9985.pdf
- 概念整合理論視角下圍城中新奇隱喻認(rèn)知研究
- 關(guān)聯(lián)理論視角下圍城中的言語幽默翻譯
- 關(guān)聯(lián)理論視角下圍城中諷喻的英譯研究
- 接受美學(xué)視角下圍城中喻體意象的英譯研究
- 概念合成理論對(duì)廣告隱喻的認(rèn)知闡釋.pdf
- 接受美學(xué)視角下圍城中幽默語翻譯方法的研究
- 仿擬的認(rèn)知語用闡釋.pdf
- 同義反復(fù)的認(rèn)知語用闡釋.pdf
- 認(rèn)知視角下圍城通感及其翻譯研究
- 語用認(rèn)知視角下的隱喻理解.pdf
- 圍城中隱喻可譯性限度的認(rèn)知研究
- 印象管理視角下的語用模糊.pdf
- 語用功能視角下的模糊語研究
- 概念合成理論對(duì)中國禪詩意義構(gòu)建的認(rèn)知闡釋
- 概念隱喻視角下圍城文化負(fù)載詞英譯研究
- 交際中預(yù)設(shè)的認(rèn)知語用闡釋.pdf
- 概念合成理論對(duì)漢語新詞語的認(rèn)知闡釋.pdf
- 語義模糊現(xiàn)象的認(rèn)知闡釋.pdf
- 認(rèn)知語用視角下的交替?zhèn)髯g理解過程.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論