概念隱喻視角下《圍城》文化負(fù)載詞英譯研究_9416.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩44頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、近年來,翻譯學(xué)與其他學(xué)科的結(jié)合越來越緊密,其中從認(rèn)知語言學(xué)角度研究翻譯,備受國內(nèi)外學(xué)者的關(guān)注。
  概念隱喻理論,是認(rèn)知語言學(xué)的一個(gè)新的視角。概念隱喻理論從結(jié)構(gòu)性隱喻、本體性隱喻、方位性隱喻方面體現(xiàn)了語言認(rèn)知理論。隨著認(rèn)知隱喻理論研究的不斷深入,概念隱喻理論被應(yīng)用到了諸多領(lǐng)域,例如文學(xué)小說、語言學(xué)、新聞報(bào)刊等。
  隨著翻譯活動(dòng)的順利進(jìn)行,語言和文化之間的交流日益密切,翻譯過程中必然會(huì)出現(xiàn)大量的文化負(fù)載詞。文化負(fù)載詞可以體現(xiàn)

2、出一個(gè)民族的文化特色,影響著文化和信息的交流。但是,不同民族文化之間的巨大差異,給文化負(fù)載詞的翻譯活動(dòng)帶來很大的困難。
  現(xiàn)如今,學(xué)者們對(duì)于概念隱喻理論和文化負(fù)載詞各有一定的研究。但是將概念隱喻理論應(yīng)用于漢語文化負(fù)載詞的研究卻很少。尤其是從認(rèn)知語言學(xué)角度,對(duì)概念隱喻三個(gè)分類:結(jié)構(gòu)性隱喻、方位性隱喻、本體性隱喻三個(gè)角度下探討漢語文化負(fù)載詞的英譯研究很少見。因此,本文以概念隱喻為理論基礎(chǔ),通過對(duì)《圍城》中漢語文化負(fù)載詞的定性分析,探

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論