版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、浙江大學(xué)外國語言文化與國際交流學(xué)院碩士學(xué)位論文專業(yè)VS業(yè)余:《魔戒》大陸臺(tái)灣中譯本對(duì)比研究—奇幻文學(xué)翻譯的功能主義解讀姓名:高思飛申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別:碩士專業(yè):英語語言文學(xué)指導(dǎo)教師:陳剛20100117浙江大學(xué)碩上學(xué)位論文A b s t r a c tA sa r e p r e s e n t a t i v ew o r k o f W e s t e r nf a n t a s yl i t e r a t u r e ,T h eL
2、 o r d o f t h eR i n g sT r i l o g yh a s r a r e l yr e c e i v e da n y a c a d e m i ca t t e n t i o ni nt h ef i e l do f t r a n s l a t i o ns t u d i e sd e s p i t e t h ef a c tt h a ti th a sb e e nt r a n s
3、 l a t e di n t oo v e r4 0 l a n g u a g e sa n d v i e w e d a s ‘‘T h eb o o ko ft h ec e n t u r y ”.I no r d e rt o f i l l t h e g a p ,’t h e A u t h o ro ft h i s t h e s i sc o n d u c t sac o m p a r a t i v es
4、 t u d y o nt h et w o C h i n e s e v e r s i o n so f T h eL o r d o f t h e R i n g s T r i l o g y ( t h es i m p l i f i e d - C h i n e s ev e r s i o np u b l i s h e db yt h e Y i l i n P r e s si n t h e M a i n
5、 l a n da n dt h et r a d i t i o n a l - C h i n e s ev e r s i o nb yL u c i f e rC h u ,a n a m a t e u rt r a n s l a t o ri n T a i w a n ) f r o m af u n c t i o n a l i s tp o i n to f v i e w , f o rt h ep u r p
6、o s e so fe x p l o r i n gi t s p r o p e re v a l u a t i o na n dg u i d a n c e o n t h et r a n s l a t i o n o f f a n t a s yl i t e r a t u r e .U n d e rt h eg u i d a n c e o ff u n c t i o n a l i s m ,t h e t
7、 h e s i s d e m o n s t r a t e s t h e f a c t t h a td i f f e r e n t t r a n s l a t o r sa d o p t d i f f e r e n tt r a n s l a t i o n s t r a t e g i e sf o rt h es a m es o u r c et e x td u et o t h e i r d i
8、 f f e r e n t u n d e r s t a n d i n g o f t h e t r a n s l a t i o n p u r p o s e ,t e x t f u n c t i o n s a n dr e a d e r s h i p ,w h i c h i n t u m r e s u l t i n v a r i o u s t a r g e t t e x t s w i t h
9、d i f f e r e n t e f f e c t s .F u n c t i o n a l i s ma t t a c h e sg r e a ti m p o r t a n c et oc o m m u n i c a t i v ec r o s s —c u l t u r a lr e n d e r i n g ,a n d t h e r e f o r e t h e t r a n s l a t
10、i o n o f c u l t u r e —l o a d e d w o r d s ,t r a n s l a t i o n s t y l e a n dr e a d e r - r e s p o n s e b e c o m e a ni m p o r t a n t e v a l u a t i o n c r i t e r i o n f o r t h et r a n s l a t i o n o
11、 f f a n t a s yl i t e r a t u r ed u e t ot h e p a r t i c u l a r i t y o f s u c h a l i t e r a r yg e n r e .Y i l i n ’Sv e r s i o n i sc o l l e c t i v e l yd o n eb yt h r e eE n g l i s h p r o f e s s o r s
12、w h o h a v eb e e nt e a c h i n gi nu n i v e r s i t i e sf o ry e a r s ,w h i l e t h e T a i w a n v e r s i o n i s s i m p l y d o n e b y L u c i f e r C h u a l o n e ,an o n —E n g l i s h /t r a n s l a t i o
13、 n m a j o ra n d ag r a d u a t e o fE l e c t r i c a l E n g i n e e r i n g w h oh a sn o t h i n g m o r e t h a n a g r e a t p a s s i o n f o r f a n t a s y l i t e r a t u r e .C o m p a r i n g Y i l i n ’S“p
14、r o f e s s i o n a l ”v e r s i o n w i t h C h u ’S “a m a t e u r ' ’o n e .t h e A u t h o ra r g u e s t h a t C h u ’Sv e r s i o ns h o w sat h o r o u g hu n d e r s t a n d i n go ft h e s o u r c et e x t a
15、 n dt h et a r g e t r e a d e r s ,o f f e r i n ga g o o dr e p r e s e n t a t i o no f t h e ‘‘f a n t a s i n e s s ’’i n t e r m so f t r a n s l a t i o ns t y l ea n dc u l t u r a lt r a n s m i s s i o n ,t h u
16、 sr e c e i v i n g a f a v o r a b l er e s p o n s ef r o mt h e t a r g e tr e a d e r sa n da c h i e v i n gi t s t r a n s l a t i o np u r p o s e .O nt h eo t h e rh a n d ,h o w e v e r , t h et r a n s l a t o
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 淺談奇幻文學(xué)的翻譯:以魔戒中文譯本對(duì)比為例
- 淺談奇幻文學(xué)的翻譯:以《魔戒》中文譯本對(duì)比為例_11593.pdf
- 從亞文化差異視角對(duì)比分析The Kite Runner大陸和臺(tái)灣兩個(gè)中譯本.pdf
- 功能理論視閾下的鋼穴中譯本對(duì)比研究
- 闡釋學(xué)視角下奇幻小說的漢譯研究——以魔戒的兩個(gè)中譯本為例
- 從功能翻譯理論視角研究飄中譯本
- 闡釋翻譯理論下我生活的故事中譯本對(duì)比研究
- 愛瑪兩個(gè)中譯本的翻譯策略對(duì)比研究
- 日的論下愛瑪中譯本翻譯策略對(duì)比研究
- 德國功能論視角下京華煙云兩中譯本對(duì)比研究
- 功能主義視角下的兒童文學(xué)翻譯——以綠山墻的安妮兩個(gè)中譯本為例
- 文學(xué)翻譯中文化差異的處理——gonewiththewind中譯本研究
- 大陸與臺(tái)灣尋根文學(xué)比較研究
- 光復(fù)初期臺(tái)灣文學(xué)重建和大陸赴臺(tái)作家研究.pdf
- 《牛虻》兩種中譯本的對(duì)比研究.pdf
- 文學(xué)文體學(xué)視角下對(duì)比研究martineden兩個(gè)中譯本
- 《簡愛》兩種中譯本的對(duì)比研究.pdf
- 功能對(duì)等理論視域下欽差大臣中譯本的對(duì)比研究
- 功能對(duì)等視角下lonesomedove的兩個(gè)中譯本對(duì)比研究
- 47375.20112015年大陸臺(tái)灣高考文言文試題比較研究
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論