2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩13頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、1英語商務(wù)合同的語言特征英語商務(wù)合同的語言特征摘要摘要當(dāng)今社會經(jīng)濟(jì)形勢逐漸全球化和一體化,世界各國經(jīng)濟(jì)實體聯(lián)系更加緊密。而商務(wù)合同也成為監(jiān)督各經(jīng)濟(jì)體履行義務(wù)和保護(hù)其權(quán)益的有效工具,尤其是英語商務(wù)合同。自我國加入世界貿(mào)易組織以來,我國與各國的聯(lián)系日益密切,我國商務(wù)人士對商務(wù)合同的接觸也越來越多。但是很多人對商務(wù)合同這一法律性公文認(rèn)識并不深刻,加之對其語言特征的掌握不好,并且由于跨文化的差異,因此在理解和撰寫商務(wù)合同方面存在不少問題。為了促

2、進(jìn)我國與其他國家經(jīng)濟(jì)體之間的商務(wù)交流,以法律形式維護(hù)自身的合法權(quán)益,本文通過大量實例的比較,從詞匯、短語、句子三個方面論述英語商務(wù)合同的語言特征。研究英語商務(wù)合同的語言特征,可以使我們在對外貿(mào)易活動中更好地進(jìn)行交流和撰寫合同。關(guān)鍵詞關(guān)鍵詞:商務(wù)合同;語言特征;詞匯;短語AbstractWiththeglobalizationintegrationoftodayssocialeconomicsituationeconomicentitie

3、saroundthewldbecomeclosercloser.BusinesscontractalsobecomesaneffectivetoolwhichcansuperviseeconomicentitiesfulfillingitsobligationprotecttheirrightsinterestsespeciallyinEnglishbusinesscontracts.SinceChinajoinedtheWldTrad

4、eganizationtherelationshipbetweenChinaotherscountriesisgettingmemeharmonious.Chinesebusinesspeopleingrowingnumberhaveachancetogetintouchwithbusinesscontracts.Howeveralotofbusinesspeopledon’thaveaprofoundunderstingonbusin

5、esscontractswhichisalegaldocumenttheydon’thaveagoodcommflanguagefeatures.Inadditiontothecrossculturaldifferencestherearemanyproblemsaboutbusinesscontractsunderstingwriting.Indertopromotethebusinesscommunicationoftheecono

6、micentitiesbetweenChinaothercountriesusethelawfmtosafeguard33目錄摘要........................................................................11.商務(wù)合同的總述...........................................................41.1商務(wù)合同概述....

7、.....................................................41.2英語商務(wù)合同的含義...................................................42.商務(wù)英語合同的的詞匯特點(diǎn)..................................................42.1選用的詞語正式、莊重、準(zhǔn)確.....................

8、......................42.2外來詞匯的使用......................................................52.3古英語的使用.........................................................62.4情態(tài)動詞的使用.......................................................

9、62.5一詞多義的避免......................................................73.商務(wù)英語合同中的短語特點(diǎn)..................................................73.1短語具有合并性原則..................................................73.2較少的使用動詞詞組..............

10、.....................................83.3法律用語、合同術(shù)語的使用.............................................84.商務(wù)英語合同中的句子特點(diǎn).................................................94.1多使用長句.................................................

11、.........94.2避免使用將來時,用現(xiàn)在時代替將來時..................................104.3盡量使用主動語態(tài)...................................................104.4多用直接表達(dá),少用間接表達(dá).........................................114.5句意適當(dāng)含有模糊表達(dá)..................

12、..............................11結(jié)束語.....................................................................12參考文獻(xiàn)...................................................................13致謝.......................................

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論