2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、第頁(共2頁)1青島科技大學(xué)二○一七年碩士研究生入學(xué)考試試題二○一七年碩士研究生入學(xué)考試試題考試科目:英語綜合考試考試科目:英語綜合考試I注意事項(xiàng):1本試卷共6道大題(共計(jì)12個(gè)小題),滿分150分;2本卷屬試題卷,答題另有答題卷,答案一律寫在答題卷上,寫在該試題卷上或草紙上均無效。要注意試卷清潔,不要在試卷上涂劃;3必須用藍(lán)、黑鋼筆或簽字筆答題,其它均無效。﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡

2、﹡﹡PARTILINGUISTICS(60points)SectionIDefinethefollowingterms(20points)Givethedefinitionofeachterminnolessthan50wds.1.frequencyeffect2.linguistics3.mpheme4.illocutionaryactSectionIIEssayquestions(40points)Answereachofthefo

3、llowingquestionsinnolessthan100wds.1.Illustratethedistinctionsbetweencompetenceperfmance.2.Whatarethemetafunctionsoflanguageinthefunctionalgrammar3.Whatarethedistinctionsbetweendiachronicsynchronicstudiesoflanguage4.Give

4、someofthemajcontributionstomodernlinguisticsmadebySaussure.PARTIITRANSLATION(60points)SectionITranslatethefollowingpassageintoChinese(20points)AEuropeanlatelyarrivedinChinaifheisofareceptivereflectivedispositionfindshims

5、elfconfrontedwithanumberofverypuzzlingquestionsfmanyofwhichtheproblemsofWesternEuropewillnothavepreparedhim.RussianproblemsitistruehaveimptantaffinitieswiththoseofChinabuttheyhavealsoimptantdifferencesmeovertheyaredecide

6、dlylesscomplex.ChineseproblemseveniftheyaffectednooneoutsideChinawouldbeofvastimptancesincetheChineseareestimatedtoconstituteaboutaquarterofthehumanrace.InfacthoweverallthewldwillbevitallyaffectedbythedevelopmentofChines

7、eaffairswhichmaywellproveadecisivefactfgoodevilduringthenexttwocenturies.ThismakesitimptanttoEuropeAmericaalmostasmuchastoAsiathatthereshouldbeanintelligentunderstingofthequestionsraisedbyChinaevenifasyetdefiniteanswersa

8、redifficulttogive.From“TheProblemofChina”byBertrRussell第頁(共2頁)2SectionIITranslatethefollowingpassageintoEnglish(20points)可是拿狗來比貓,可又變成個(gè)不大可怕的東西了。狗只能咬你的身體,貓卻會(huì)蠶食你的靈魂,這當(dāng)然是迷信,但是也很有來由。我第一次怕起貓來是念了愛倫坡的短片小說《黑貓》。里面敘述一個(gè)人打死一只黑貓,此后遇了許

9、多不幸事情,而他每次在不幸事情發(fā)生的地點(diǎn)都看到那只貓的幻形,獰笑著。后來有一時(shí)期我喜歡念外國鬼怪故事,知道了女巫都是會(huì)變貓的,當(dāng)赴撒旦狂舞會(huì)時(shí)候,個(gè)個(gè)女巫用一種油涂在身上,念念有詞,就化成一只貓從層頂飛跳去了。中國人所謂狐貍貓,也是同樣變幻多端,善迷人心靈的畜生,你看,貓的腳跳地?zé)o聲,貓的眼睛總是似有意識(shí)的,它永遠(yuǎn)是那么偷偷地潛行,行到你身旁,行到你心里。——選自梁遇春《貓狗》SectionIIITranslatethefollowin

10、gpassageintoEnglish(20points)古之師也以道。今之師也以藝。古之為師者。得之于心。征之于事。本于禮樂詩書。達(dá)之家國天下。大用之大效。小用之小效。故曰道也。今之為師者。本之于心。征之于言。始之占畢訓(xùn)詁。終之以文詞。而其實(shí)歸于無用。則藝焉而已。夫人材者所以用天下者也。人材之盛衰。由師道之得失。天下日競于無用之藝。而欲以求古者明體達(dá)用之材。其不可得也審矣。——選自夏之蓉《師說》PARTIIIWRITING(30poi

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論