2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩39頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、1科技英語(yǔ)翻譯1.1翻譯的標(biāo)準(zhǔn)第1節(jié)翻譯練習(xí)1Thepowerplantistheheartofaship.動(dòng)力裝置是船舶的心臟。Thepowerunitfdrivingthemachinesisa50hpinductionmot.驅(qū)動(dòng)這些機(jī)器的動(dòng)力裝置是一臺(tái)50馬力的感應(yīng)電動(dòng)機(jī)。第1節(jié)翻譯練習(xí)2Semiconductdevicescalledtransistsarereplacingtubesinmanyapplications.Cr

2、ampedconditionsmeansthatpassengers’legscannotmovearoundfreely.Allbodiesareknowntopossessweightoccupyspace.半導(dǎo)體裝置也稱為晶體管,在許多場(chǎng)合替代電子管。我們知道,所有的物體都有重量并占據(jù)空間??臻g狹窄,旅客的兩腿就不能自由活動(dòng)。第1節(jié)翻譯練習(xí)3Theremovalofmineralsfromwateriscalledsoftenin

3、g.Atypicalfoliageleafofaplantbelongingtothedicotyledonsiscomposedoftwoprincipalparts:bladepetiole.去除水中的礦物質(zhì)叫做軟化。雙子葉植物典型的營(yíng)養(yǎng)葉由兩個(gè)主要部分組成:葉片和葉柄。1.2對(duì)譯者的要求第4節(jié)翻譯練習(xí)1Einstein’srelativitytheyistheonlyonewhichcanexplainsuchphenomena.

4、Allfour(outerplas)probablyhavecesofmetalssilicateswater.愛(ài)因斯坦的相對(duì)論是能解釋這種現(xiàn)象的唯一理論。(直譯)這四顆外層行星的內(nèi)核可能都由金屬、硅酸鹽和水構(gòu)成。(意譯)Thedesignermusthaveaccesstostocklistsofthematerialsheemploys.Partadjustmentrepairmustbeperfmedonregularbasisi

5、fanacceptableprintedproductistobetheendproduct.設(shè)計(jì)師必須備有所使用材料的儲(chǔ)備表。(意譯)要使印刷品的質(zhì)量達(dá)到要求,部件調(diào)試及修理就必須定期進(jìn)行。(意譯)第4節(jié)翻譯練習(xí)2Themostimptantofthefactsaffectingplantgrowthisthatitrequiresthesupplyofwater.Thedoctanalyzedthebloodsamplefanemi

6、a.Theapparentchangeinsizeofthesuniscausedbydustintheairnearthehizon.植物生長(zhǎng)的各因素中最重要的是水的供應(yīng)。(合譯)太陽(yáng)的大小看起來(lái)有變化,這是由于靠近地平線的空氣中有塵粒而引起的。(分譯)醫(yī)生對(duì)血樣作了分析,看是不是貧血癥。(分譯)Thesefragmentsofrockironrangefromthouskilometersindiametertolessthanon

7、e.Manufacturingprocessesmaybeclassifiedasunitproductionwithsmallquantitiesbeingmademassproductionwithlargenumbersofidenticalpartsbeingproduced.這些石塊和鐵塊的碎片大小不等,大的直徑有1000公里,小的不到1公里。(分譯)制造過(guò)程可以分為單件生產(chǎn)和大量生產(chǎn)。前者指的是生產(chǎn)少量的零件,后者則是指生產(chǎn)

8、大量相同的零件。(分譯)第4節(jié)翻譯練習(xí)3Cartographyisthescienceofmakingmaps.Manyelementsinnaturearefoundtobemixturesofdifferentisotopes.制圖學(xué)是研究繪制地圖的科學(xué)。(增譯)人們發(fā)現(xiàn),自然界里許多元素,都是各種不同的同位素的混合物。(增譯)Thetwounitsusedmostfrequentlyinelectricityareamperevo

9、lt:thisistheunitofvoltagethatofcurrent.Thatlikegesrepelbutoppositegesattractisoneofthefundamentallawsofelectricity.電學(xué)上最常用的兩個(gè)單位是安培和伏特:后者是電壓的單位,前者是電流的單位。(增譯)同性電荷相斥,異性電荷相吸是電學(xué)的一個(gè)基本規(guī)律。(省譯)第4節(jié)翻譯練習(xí)4Almostanyinsulatedbodyprocess

10、estosomeextenttheabilitytoretainfatimeanelectricge.Theangularcontactbearingprovidesagreaterthrustcapacity.Thepropertiesoftheweldcanbealteredbyvaryingthegrainientation.幾乎任何一種絕緣體都多少具有保留電荷一段時(shí)間的能力。向心推力軸承有較大的軸向承載能力。通過(guò)改變晶粒的方向可

11、以改變焊縫的性能。2.1詞義的選擇第1節(jié)翻譯練習(xí)1Thespindlerotatessimultaneouslyroundtwoaxesatrightanglestoeachother.Theearthisn’tcompletelyrounditisslightlyflattenedatthepoles.Ineachroundofoperationtheparticlepicksupenergyfromtheoscillatingele

12、ctricfield.錠子同時(shí)繞兩個(gè)互相垂直的軸旋轉(zhuǎn)。(介詞)粒子每運(yùn)轉(zhuǎn)一周都從振蕩電場(chǎng)獲取新的能量。(名詞)地球并非完全是圓的,它的兩極略扁平。(形容詞)Anelectronisanextremelysmallcpusclewithnegativegewhichroundsaboutthenucleusofanatom.Herwaistmeasuresftyinchesround.電子是繞原子核轉(zhuǎn)動(dòng)且?guī)в胸?fù)電荷的極其微小的粒子。(動(dòng)詞

13、)她腰圍40英寸。(副詞)第1節(jié)翻譯練習(xí)2Rateofperationwasfoundtobeproptionaltothepressureappliedbythetool.Scientistsareconstantlystrivingtofindfastconvenientwayofobtainingquantitativedata.Tofindtheareaofasquareoblongyoumerelymultiplyitslen

14、gthbyitswidth.Certainisotopesarenotfoundinnature.人們發(fā)現(xiàn)鉆孔速度與工具所受的凈壓力成正比。求一正方形或長(zhǎng)方形的面積,你只需將其長(zhǎng)度乘以寬度??茖W(xué)家們總是力求找到快速而簡(jiǎn)便的方法獲得定量數(shù)據(jù)。有些同位素在自然界中并不存在。Newfibersfindexpingapplicationsinengineeringindustry.KangaroosarefoundinAustralia.Thi

15、splantisfoundintheseanearthemouthofrivers.Microcomputershavefoundtheirapplicationintheproductionofgeniussenss.Plasticsfindwideapplicationinourdailylife.大袋鼠產(chǎn)于澳大利亞。這種植物生長(zhǎng)在近河口的海中。新發(fā)明的纖維在工程和工業(yè)領(lǐng)域得到越來(lái)越廣泛的應(yīng)用。微型計(jì)算機(jī)已經(jīng)應(yīng)用于智能傳感器的生產(chǎn)中

16、。塑料在我們的日常生活中得到廣泛應(yīng)用。第2節(jié)翻譯練習(xí)1Thecauseofrollingresistanceisthedefmationofmatingsurfacesoftherollingelementtheracewayonwhichitrolls.TraditionallyNCprogramminghasbeenperfmedofflinewiththe3problemweightlessness.Byminimizingthe

17、microscopicimperfectionsscientistsaremakingfarstrongerceramics.這一作用從外表上看來(lái)像電容器的放電現(xiàn)象。一旦離開(kāi)了地球的引力范圍,宇航員又遇到了另一個(gè)問(wèn)題——失重??茖W(xué)家們正通過(guò)最大限度地減小微觀缺陷來(lái)制造強(qiáng)度高得多的陶瓷。Atomiccellsaresmallverylightascomparedtodinarydryones.Transistscanmakepreviou

18、slylargeequipmentmuchsmaller.Astronomershaveevidenceofafewotherstarstoowhichmighthaveblackholesascompanions.天文學(xué)家有證據(jù)表明,還有其他一些恒星也可能有黑洞作為伴星。和普通電池相比,原子電池體積小、重量輕。晶體管能使原先體積大的設(shè)備變得小得多。Thekeytothenewmaterialsisresearchers’increas

19、ingabilitytomanipulatesubstancesatthemolecularlevel.Thelargestmostexpensiveproductscannotbecauseoftheirsizebetestableinthefacty.Coldrollingenablestheoperatstoproducerollsofaccuracyunifmitywithabettersurfacefinish.最大最貴的產(chǎn)品

20、,因?yàn)轶w積大,在該工廠里是不能檢驗(yàn)的。開(kāi)發(fā)新材料的關(guān)鍵在于研究人員不斷提高在分子一級(jí)上處理物質(zhì)的能力。冷軋可使操作工生產(chǎn)出精確度高、均勻度好的軋制件,并具有更好的表面光潔度。Allthesefactsplayakeyroleinfmulationofthemodel.PCsarenotthemoststablewithvideoeditingyouhavetobeextracareful.Thismethodmakesiteasytoi

21、dentifythevariouscomponents.在擬訂模型時(shí),所有這些因素都將起到關(guān)鍵性的作用。這個(gè)方法使人們很容易識(shí)別各種不同的構(gòu)成成分。個(gè)人電腦一般并不太穩(wěn)定,所以,進(jìn)行視頻編輯時(shí)需要加倍小心。第4節(jié)翻譯練習(xí)2Itwasestimatedthatthepowerofanaveragehseisequalto500feetpoundspersecond.Panelpatchisonegaugeheavierthanthickn

22、essofiginalskin.Studieshaveshownthatinfmationcanbecommunicatedtopeoplemanytimesfasterinagraphicfmthaninwrittenfm.據(jù)估計(jì),一匹普通馬的功率等于500英尺磅力秒。補(bǔ)塊比原板的厚度大一號(hào)。眾多研究表明,以圖形表示的信息被人們接受的速度比以文字表示的快許多倍。Thechemistismakingananalysisofthepois

23、on.Itappearsthattheconstructionofthedamhashadaconsiderableeffectontheecologyoftheregion.Thereceiverwilloperatereliablynomatterwhathappens.無(wú)論發(fā)生什么情況,這臺(tái)接收機(jī)都將可靠地工作。藥劑師正對(duì)毒性進(jìn)行分析??磥?lái),建造水壩對(duì)這一地區(qū)的生態(tài)已經(jīng)有相當(dāng)大的影響。Radiantelectricalchemic

24、alenergiescanallbeturnedintoheat.Thefrequencywavelengthspeedofsoundarecloselyrelated.Noisefigureisminimizedbyparametricamplifier.頻率、波長(zhǎng)和聲速三者是密切相關(guān)的。輻射能、電能和化學(xué)能這三種能均可轉(zhuǎn)變?yōu)闊崮?。采用參量放大器即可將噪音系?shù)減小至最低限度。Intheabsenceofsufficientknowle

25、dgeconfusionexistsinclassifyingaspecimenasabutterflyamoth.Leadcanbehammeredintoverythinsheetswithoutbeingbroken.Thereareanumberofdevicesthatgiveanelectriccurrentwhenlightfallsonthemwithoutanychemicalchangestakingplace.如果

26、沒(méi)有足夠的知識(shí),就分不清標(biāo)本是屬蝶類還是蛾類。有許多器件在受光照射時(shí)能產(chǎn)生電流,但不發(fā)生任何化學(xué)變化。鉛能被錘成很薄的薄片而不破裂。2.5詞的省譯第5節(jié)翻譯練習(xí)1Thefactthattheconcreteisslowinsettingisnosignthatitisofpoquality.Suchanengineiscalledaninternalcombustionengine.Thesymptomsofhepatitisaresi

27、milarnomatterwhichvirusisinvolved.混凝土凝固得慢并不表示其質(zhì)量差。這種發(fā)動(dòng)機(jī)成為內(nèi)燃機(jī)。肝炎不管是由何種病毒引起的,其癥狀均大同小異。Thiscriticaldeficiencywasitselfduetothreefactswhichinteractedwitheachotherovertheentireperiod.Thepropertieschangeingoingfromcarbontograp

28、hite.Thedesignchoiceshingeuponconsiderationsofgainnoisefiguresofth.設(shè)計(jì)選擇的關(guān)鍵在于考慮增益、噪音系數(shù)等等。這個(gè)關(guān)鍵性的逆差來(lái)源于三個(gè)始終互相影響的因素。碳轉(zhuǎn)變成石墨時(shí),其性質(zhì)也發(fā)生了變化。Temperaturesmayreach700Csurfaceoxidationbecomescritical.Iftheatomicnucleusofaheavyelementis

29、splitalargeamountofenergyisreleased.Thediscoveryofenzymesisveryimptantbecauseitgaveimpetustoaseriesofexperiments.分裂一重元素的原子核,會(huì)釋放出很大的能量。溫度高達(dá)700攝氏度,表面氧化便成為關(guān)鍵問(wèn)題。酶的發(fā)現(xiàn)很重要,因?yàn)樗苿?dòng)了一系列試驗(yàn)的進(jìn)行。Apartfromthefactthatitmaybecomehotnoappa

30、rentchangeoccursinametalwhenitiscarryingacurrent.Thisequipmentfmsanintegralpartofmanyadvancedsystems.Therewasariseintemperatureasaresultthecomponentfailed.金屬有電流通過(guò)時(shí),除了金屬可能變熱外沒(méi)有什么顯著變化。溫度升高了,結(jié)果元件出了故障。這個(gè)設(shè)備是許多先進(jìn)系統(tǒng)不可缺少的一部分。Ift

31、hereislittlecoolingwateravailableadieselenginemakesanexcellentprimemoverfgenerationbelow10000kVA.Therewasablockinthepipethewatercouldnotflowaway.如果能利用的冷卻水不多,則柴油發(fā)動(dòng)機(jī)可以成為極好的發(fā)電10000千伏安以下的原動(dòng)機(jī)。水管被東西堵住,水流不出去。2.6重復(fù)法第6節(jié)翻譯練習(xí)1Thepr

32、opertiesofgasarequitedifferentfromthoseofliquid.Theelectricresistanceofcopperisnotsolargeasthatofiron.Thethreegaslawsaretrueofallgasesaswellasofair.氣體的性質(zhì)與液體的性質(zhì)大不相同。(重復(fù)名詞)氣體三定律不但適用于空氣,也適用于所有氣體。(重復(fù)動(dòng)詞)銅的電阻不像鐵的電阻那樣大。(重復(fù)名詞)Ma

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論