英語專業(yè)學(xué)習(xí)者的三條出路_第1頁
已閱讀1頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、1英語專業(yè)學(xué)習(xí)者的三條出路英語專業(yè)學(xué)習(xí)者的三條出路其實畢業(yè)這段時間想得最多的就是英語專業(yè)的出路問題.雖然本人因為缺乏信心和膽量從而選擇保研這個最中庸而省事的道路但我的許多同學(xué)皆因最終出路問題絞過不少腦汁也有過N夜的掙扎.最后有一大半的同學(xué)選擇了考研當(dāng)然這其中還不包括保研的.究其最根本原因無非是理科學(xué)校Englishmajs找工作實在是難.這點(diǎn)在今年尤為明顯一是因為現(xiàn)在英語人才爆炸阿貓阿狗的都會來幾句;二是因為99年為第一年大規(guī)模擴(kuò)招僧多

2、粥少啊!!其實現(xiàn)在市場上對于英語人才的需求還是蠻大.但問題是真正學(xué)的精的人少之又少大多數(shù)人還是浮于表面.到最后真正純粹靠英語糊口的人已然不多大多數(shù)人都轉(zhuǎn)去搞別的了比如外貿(mào)什么的.我細(xì)細(xì)想了想完全和英語接軌的就業(yè)渠道有這么幾種一高校英語教師.要做英語教師我個人認(rèn)為不是很難難就難在如何當(dāng)好一個英語教師.因為就我個人觀察有很多人選擇做老師這一行多是因為待遇穩(wěn)定以及一年兩次的假期.其實做老師可以輕而易舉的天天混著生活安閑也沒有什么壓力.可是如何

3、調(diào)動學(xué)生的興趣如何最大限度的利用課堂時間這絕對不是很容易的問題.尤其在大學(xué)里沒有了高考的壓力老師要混日子更是輕松的很在英語系就更別提了上課光放放片子也可美其名曰多媒體教學(xué).然而問題總是雙面性的也恰恰因為沒有了高考的壓力更多的學(xué)生對大學(xué)老師的教學(xué)方式也變得更為挑剔.所以在這樣的情況下如何讓學(xué)生覺得你的課wthwhile便需要花不少精力了.(補(bǔ)充還必須強(qiáng)調(diào)的是現(xiàn)在要在高校當(dāng)老師文憑這個敲門磚不可少我畢業(yè)的時候?qū)@一點(diǎn)認(rèn)識還不是很深刻以為英語

4、專業(yè)畢業(yè)的最后總有一個救命稻草就是當(dāng)老師說實話剛?cè)胄5臅r候?qū)@條路是頗為不屑的現(xiàn)在看看形勢稍微入流的大學(xué)都要求博士生.所以研究生便又處于一個高不成低不就的尷尬階段!其實學(xué)習(xí)語言學(xué)的研究生其研究的內(nèi)容對于教學(xué)并沒有太大作用但是現(xiàn)在門檻節(jié)節(jié)拔高想當(dāng)老師也只能節(jié)節(jié)往上爬.許多局外人對于英語專業(yè)研究生還有很大的誤解理所當(dāng)然地認(rèn)為只要上了研究生英語技能就比本科生高我想再次聲明英語專業(yè)研究生注重的是研究能力而并非提高基礎(chǔ)技能包括翻譯學(xué)習(xí)的也是理論而

5、且不是技巧方面的理論是純純純純的理論!!!)二翻譯.外行人一聽外語系學(xué)生的名號就覺得你理所當(dāng)然的翻譯很棒.其實我個人認(rèn)為要成為真正的翻譯好手是相當(dāng)難的.首先英語技能必須扎實這點(diǎn)當(dāng)然毋庸置疑然后中文功底也必須深厚這點(diǎn)也頗為明顯翻譯者本來就是個橋梁因而橋梁兩邊的風(fēng)景都得熟悉.不過中文畢竟是母語再怎么次好歹也能把話說清楚.英語要掌握的那么地道就不那么容易了這就是為什么現(xiàn)在中譯英的譯者比較難找待遇也比較高的原因.Ok除了對中英語言的掌握以外一個

6、人的綜合知識也相當(dāng)相當(dāng)重要可以說和語言掌握能力處于相同的地位.為什么這么說呢?相信做過翻譯的人都有這樣的體會.翻譯原文中稍微涉及到某專業(yè)的知識翻譯起來就頗不順手.尤其當(dāng)該領(lǐng)域?qū)δ銇碚f完全陌生時原文在你看來也只不過是一個個孤立的單詞.其實有時候原文并不屬于非常專業(yè)的文章只不過里面有幾個單詞或詞組涉及到政治經(jīng)濟(jì)或其它領(lǐng)域.其實對這領(lǐng)域稍加3何翻譯技巧書任何翻譯教程都有用.其實自己親自翻譯是最有用的英語學(xué)習(xí)之道這不僅僅就翻譯技巧的提高而言而且

7、你每翻譯一段文字其實是對該文字的徹底消化無論是英文語法句式結(jié)構(gòu)還是文章的具體內(nèi)容!反正翻譯是最全面最徹底的英語學(xué)習(xí)方法!!!有朋友此時想問了即然你將翻譯練習(xí)說的那么神奇那么你堅持多久了?呵呵(注:苦笑聲)千萬不要因為我打了這么多字就忘了我的本性—一個懶人!!!唉其實我也是堅持了兩天的還用紅筆注出我譯文和參考譯文的不同之處后來因為紅筆筆跡太多而且翻譯過程又太痛苦就又放棄了.直到現(xiàn)在還沒有勇氣和毅力再重新開始汗顏哦.不過你們一定要相信我這樣

8、的練習(xí)方式絕對會使你的翻譯水平有大幅度提高當(dāng)然前提是你得堅持!!兩天速成是不可能的我本人不就是個鮮活的例子嗎??反正話說那么多了是非對錯還得看官您自個兒分析您說是這個理不?當(dāng)時我練習(xí)用的是上海外語教育出版社出的《高級翻譯教程》就是英語高級口譯資格證書考試系列書之一孫萬彪王恩銘編著.這本書和其他翻譯教程不一樣沒有專門講授翻譯技巧而是通過對一篇篇短文的翻譯和講解來進(jìn)行實例分析.每單元一開始就是一篇文章你可以先自己翻譯一遍翻譯過程中有不懂的單

9、詞和用法可以參照文章后面的wdsexpressions.然后和參考譯文對照找出差別然后結(jié)合notesexplanations分析這些不同之處并總結(jié)經(jīng)驗.我感覺這本書這樣用應(yīng)該能達(dá)到編者預(yù)期的效果.如果只是生看那你其實在做課文分析!!!ok希望有志之士能照我這辦法練習(xí)一段時間我不敢說你的翻譯水平能在多短時間內(nèi)得到提高但堅持?jǐn)?shù)年必有好處.另外向大家推薦兩本我們?nèi)握n老師向我們推薦的兩本翻譯教程.都是比較老但據(jù)說是比較經(jīng)典的有興趣朋友可以買來看

10、看.英譯漢她推薦的是上海外語教育出版社出版的《英漢翻譯教程》張培基喻云根等編著.嘿嘿看看年代1980年9月第一版至今已經(jīng)翻印了三十幾版可見其經(jīng)典性了吧.還有本漢譯英也是上海外語出版社出版的名為《漢英翻譯基礎(chǔ)》主編陳宏薇上次談到做老師和當(dāng)翻譯其實英語專業(yè)的學(xué)生還可以在一個領(lǐng)域拓展自己的優(yōu)勢那就是—英文寫作.雖然很多英語專業(yè)的同學(xué)提起英文寫作仍是一幅苦不堪言的樣子.但畢竟相對非專業(yè)的同學(xué)而言我們多了四年的專業(yè)訓(xùn)練還是有優(yōu)勢可言的.現(xiàn)如今我們

11、口語的戰(zhàn)場已一步步淪陷越來越多的非英語專業(yè)生的口語技能不得不讓我們這些科班出生的人汗顏.不過這也是一種趨勢而且口語這東西只要苦心練習(xí)必定有所成.但寫作就不一樣了它需要一定時間的專業(yè)培訓(xùn)一些規(guī)則和格式都需要練.當(dāng)然我不否認(rèn)非英語專業(yè)學(xué)生也能通過自己的努力來提高自己的寫作水平.敢問什么事不能?但畢竟相對于口語而言寫作并不為那么多人所重視而且練習(xí)寫作遠(yuǎn)遠(yuǎn)要比練習(xí)口語復(fù)雜的多.而英語專業(yè)的學(xué)生由于接觸英語畢竟比較多而且也有過幾學(xué)期寫作的專業(yè)訓(xùn)練

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論