版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、1英語專業(yè)學(xué)生漢英翻譯習(xí)作錯(cuò)誤分析【摘要】眾所周知,聽、說、讀、寫、譯是英語專業(yè)學(xué)生需要掌握的五項(xiàng)學(xué)習(xí)技能。在這五項(xiàng)技能中,翻譯更能集中體現(xiàn)英語專業(yè)學(xué)生的綜合能力。因?yàn)樗苋婵疾鞂W(xué)生對(duì)單詞、語法、句法等語言知識(shí)的掌握及應(yīng)用水平。本文著眼于英語專業(yè)學(xué)生的漢英翻譯錯(cuò)誤,在積累翻譯實(shí)例的基礎(chǔ)上,通過分析實(shí)例,找出學(xué)生翻譯過程中出現(xiàn)問題的原因并提出有效對(duì)策?!娟P(guān)鍵字】漢英翻譯,錯(cuò)誤,原因,對(duì)策筆者在三本院校英語專業(yè)擔(dān)任英語教學(xué)工作數(shù)年,在教學(xué)
2、過程中經(jīng)常會(huì)布置句子翻譯的作業(yè)。從英語專業(yè)學(xué)生的課堂作業(yè)和各種英語級(jí)別考試的反饋信息看,英語專業(yè)學(xué)生的翻譯質(zhì)量有很多需要提高的地方。漢譯英翻譯過程,學(xué)生不可避免的會(huì)出現(xiàn)各種各樣的錯(cuò)誤。如果教師能對(duì)學(xué)生的錯(cuò)誤進(jìn)行深入分析,弄清錯(cuò)誤的來源,就可以對(duì)他們?cè)谀硞€(gè)特定階段學(xué)習(xí)狀況有較好的了解,并從學(xué)生所犯錯(cuò)誤中發(fā)現(xiàn)教學(xué)中存在的不足。本文結(jié)合學(xué)生在翻譯練習(xí)中出現(xiàn)的實(shí)際問題,對(duì)學(xué)生英漢翻譯誤差的成因進(jìn)行了實(shí)例評(píng)析,并提出相應(yīng)的改進(jìn)方法。本文所選取的翻
3、譯樣本來自英語專業(yè)大二學(xué)生單元測(cè)試的漢譯英翻譯部分(《現(xiàn)代大學(xué)英語第二版》第三冊(cè))。在批改學(xué)生漢英翻譯作業(yè)的過程中,筆者發(fā)現(xiàn)了如下一些學(xué)生常犯的錯(cuò)誤:3動(dòng)詞的情況下硬將其用到句子中。Be除了原形的“be”之外,還有另外七種形式:am,is,are,been,being,was,were。在句子中,be可以是主動(dòng)詞(ThePrincipalVerb)或助動(dòng)詞(TheAuxiliaryVerb)。當(dāng)作主動(dòng)詞時(shí),“be”在性質(zhì)上屬于系動(dòng)詞(T
4、heLinkingVerb),后面要有名詞、形容詞、地方副詞或短語作補(bǔ)足語(TheComplement)。當(dāng)“be”作助動(dòng)詞時(shí)用法如下:(1)“Be現(xiàn)在分詞”以組成進(jìn)行式時(shí)態(tài)(ContinuousTenses)(2)“Be過去分詞”以組成被動(dòng)語態(tài)(ThePassiveVoice)。3.中文式思維的翻譯原句:(1)這小說里有一個(gè)值得記住的故事,講的是劉備如何盡量不引起曹操的懷疑……(2)他根據(jù)對(duì)孩子們行為的觀察得出結(jié)論:學(xué)習(xí)是一種自然的樂
5、趣。誤譯:(1)OnememablestyinthenovelconcernsLiuBeihowtotrynottorouseCaoCao’ssuspicionabouthisambitions(2)Heaccdingtohiscarefulobservationofchildren’sbehavi,cametotheconclusionthatlearningisanaturalpleasure.更正:(1)Onememablesty
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從話題結(jié)構(gòu)分析英語專業(yè)學(xué)生翻譯中的錯(cuò)誤.pdf
- 非英語專業(yè)學(xué)生英語口語錯(cuò)誤分析.pdf
- 高職非英語專業(yè)學(xué)生英語寫作錯(cuò)誤分析.pdf
- 非英語專業(yè)學(xué)生英語寫作語篇錯(cuò)誤分析.pdf
- 基于語料庫的英語專業(yè)學(xué)生八級(jí)測(cè)試漢英翻譯錯(cuò)誤研究.pdf
- 非英語專業(yè)學(xué)生作文中錯(cuò)誤分布分析.pdf
- 英語專業(yè)學(xué)生商務(wù)信函寫作中的錯(cuò)誤分析.pdf
- 非英語專業(yè)學(xué)生寫作中的句法錯(cuò)誤分析.pdf
- 英語專業(yè)學(xué)生寫作中的標(biāo)點(diǎn)錯(cuò)誤分析.pdf
- 對(duì)英語專業(yè)學(xué)生搭配錯(cuò)誤的研究.pdf
- 大學(xué)非英語專業(yè)學(xué)生英文寫作語篇錯(cuò)誤分析.pdf
- 英語專業(yè)學(xué)生議論文寫作中冗余錯(cuò)誤分析.pdf
- 非英語專業(yè)大學(xué)生英語寫作中的錯(cuò)誤分析.pdf
- 高校英語專業(yè)學(xué)生英語語音錯(cuò)誤分析——原因及其教學(xué)策略.pdf
- 高職公共英語漢英翻譯錯(cuò)誤分析.pdf
- 基于認(rèn)知負(fù)荷理論的高職英語專業(yè)學(xué)生寫作錯(cuò)誤分析.pdf
- 英語專業(yè)學(xué)生寫作中形容詞名詞搭配錯(cuò)誤分析.pdf
- 英語專業(yè)寫作中的銜接錯(cuò)誤分析.pdf
- 基于語料庫的英語專業(yè)學(xué)生口試語言錯(cuò)誤分析.pdf
- 中國(guó)非英語專業(yè)大學(xué)生定語從句錯(cuò)誤分析.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論