版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、中文摘要中文摘要本文從介詞“在”的功能和用法出發(fā),比較介詞“在”在韓語和日語中的對應(yīng)表現(xiàn),由此發(fā)現(xiàn)韓日在介詞“在”的對應(yīng)表現(xiàn)上的區(qū)別。然后,從北京語言大學(xué)“HSK動態(tài)作文語料庫”中選取韓日學(xué)生介詞“在”的偏誤句,結(jié)合韓日學(xué)生經(jīng)常出現(xiàn)的偏誤,從句法結(jié)構(gòu)和功能角度對這些偏誤進(jìn)行歸類、分析。最后將韓日學(xué)生的偏誤類型分類對比,發(fā)現(xiàn)雖然同在漢字文化圈但母語為韓語和日語的學(xué)生在使用“在“時的偏誤差異。在統(tǒng)計分析偏誤數(shù)據(jù)的基礎(chǔ)上,得出韓日學(xué)生在習(xí)得介
2、詞“在”的時候,偏誤類型是相同的,但偏誤的程度深淺不同。就此提出了相應(yīng)教學(xué)建議。關(guān)鍵詞:介詞“在“;韓日學(xué)生;偏誤對比分析目錄目錄\剿嬲炒中文摘要I要旨II緒論1第一章介詞“在“的漢語分類及在韓、日中的對應(yīng)表現(xiàn)形式。8第一節(jié)介詞“在”的語義分類8一、“在l”表示時間8二、“在2”表示處所9三、“在3”表示范圍10四、“在4”表示條件10五、“在5”表示行為主體10第二節(jié)介詞“在”在韓語中的對應(yīng)表現(xiàn)形式11一、“在l”表示時間時在韓語中的
3、對應(yīng)表現(xiàn)形式11二、“在2”表示處所時在韓語中的對應(yīng)表現(xiàn)形式15三、“在3”表示范圍時在韓語中的對應(yīng)表現(xiàn)形式21四、“在4”表示條件時在韓語中的對應(yīng)表現(xiàn)形式23五、“在5”表示行為主體時在韓語中的對應(yīng)表現(xiàn)形式24第三節(jié)介詞“在”在日語中的對應(yīng)表現(xiàn)形式25一、“在”表示時間時在日語中的對應(yīng)表現(xiàn)形式25二、“在2”表示處所時在日語中的對應(yīng)表現(xiàn)形式28三、“在3”表示范圍時在日語中的對應(yīng)表現(xiàn)形式32四、“在4”表示條件時在日語中的對應(yīng)表現(xiàn)形式
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 韓日學(xué)生習(xí)得介詞“在”的偏誤對比分析.pdf
- 蘇丹學(xué)生漢語介詞習(xí)得偏誤分析.pdf
- 西班牙學(xué)生漢語空間介詞習(xí)得偏誤分析.pdf
- 中泰學(xué)生形容詞重疊習(xí)得偏誤雙向?qū)Ρ确治?pdf
- 越南學(xué)生習(xí)得處所介詞“在”的偏誤分析與教學(xué)對策.pdf
- 韓國留學(xué)生習(xí)得介詞“給”的偏誤分析.pdf
- 蒙古學(xué)生漢語介詞習(xí)得偏誤分析及對策研究.pdf
- 韓國學(xué)生習(xí)得介詞“給、對、跟”的偏誤分析.pdf
- 蒙古學(xué)生漢語介詞習(xí)得偏誤分析及教學(xué)對策研究.pdf
- 留學(xué)生習(xí)得介詞“給”的偏誤分析及教學(xué)建議.pdf
- 泰國學(xué)生介詞“為了”習(xí)得中的偏誤問題.pdf
- 日語母語者漢語介詞“對”習(xí)得的偏誤分析.pdf
- 英語國家留學(xué)生習(xí)得漢語介詞“為”“替”的偏誤分析.pdf
- 韓國留學(xué)生習(xí)得對象介詞“對”“向”“跟”的偏誤分析.pdf
- 蒙古留學(xué)生習(xí)得介詞“給”的偏誤分析及教學(xué)對策.pdf
- 韓國留學(xué)生習(xí)得介詞“給、對、向、朝”的偏誤分析.pdf
- 泰國學(xué)生習(xí)得漢語對象介詞“為”與“給”的偏誤分析.pdf
- 初級階段韓國留學(xué)生習(xí)得漢語介詞的偏誤分析.pdf
- 俄羅斯學(xué)生習(xí)得漢語“在”字句的偏誤分析.pdf
- 外國留學(xué)生習(xí)得含相同語素介詞偏誤研究.pdf
評論
0/150
提交評論